19:50 Aug 28, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: VASKON Russian Federation Local time: 09:42 | ||||
Grading comment
|
которые могли бы со временем/впоследствии быть сочтены указывающими на это в... Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
которое по вероятности было предоставлено позднее как указано Explanation: относится к продлению См: с даты истечения срока продления, которое по вероятности было предоставлено позднее, как указано в ........ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
которое могло быть предоставлено после основного срока, как указано в запросе на продление Explanation: Я так понимаю, что речь здесь о продлении срока, которое могло быть предоставлено после основного гар. срока, как указано (о чём сказано) в запросе на продление (гарантии). По кр. мере, это логически вытекает из сказанного в начале предложения. -------------------------------------------------- Note added at 56 мин (2020-08-28 20:46:58 GMT) -------------------------------------------------- последние 4 слова добавил уже из контекста для ясности. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.