05:55 Aug 14, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 22:02 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | см. |
| ||
4 | при условиях |
| ||
4 | соответствующее критериям/задачам, см. |
|
при условиях Explanation: при условиях 3-ей фазы |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: Здесь перевод слова "setting" вообще не нужен: to confirm the favorable benefit/risk assessment in a Phase 3 setting = Целью исследования 1 [...] подтверждение благоприятного соотношения пользы и риска, полученного в ходе оценки в фазе 3 исследования 2 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
соответствующее критериям/задачам, см. Explanation: Для подтверждения благоприятного соотношения пользы и риска применения комбинации препаратов X и Y, продемонстрированного ранее в исследовании 2 (его части, соответствующей фазе 2), было начато исследование 1 ***[соответствующее критериям/задачам]*** фазы 3. Исследование 2 состояло из двух частей, соответствующих критериям/задачам разных фаз процесса клинического исследования: из части, соответствующей фазе 1, где оценивалась исключительно безопасность (см. Ваш другой вопрос), и части, соответствующей фазе 2, где оценивалось соотношение риск/польза. Исследование 1 фазы 3 (т.е. соответствующее задачам/критериям фазы 3) инициировано для подтверждения благоприятных результатов, полученных в исследовании 2. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.