20:28 Apr 1, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Evgeni Kushch Ukraine Local time: 10:52 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | позитивные результаты анализа на CD33 |
|
cd33- positive results позитивные результаты анализа на CD33 Explanation: Так и будет обычно. -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2020-04-02 10:47:18 GMT) -------------------------------------------------- Надежда, это сути не меняет, не переживайте. Чисто в лабораторном контексте из изначально приведенного отрывка можно написать как есть. Насколько я понимаю, анализ на CD33 уже проводился пациенту когда-то ранее и должен быть подтвержден во время проведения исследований клеток костного мозга. То есть читайте: "позитивные результаты [ранее проведенного] анализа на CD33 должны быть подтверждены во время исследований клеток костного мозга". Теперь, имея дополнение, можно переформулировать так под ваш контекст: CD33-позитивный статус [ОМЛ] должен быть подтвержден |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.