travelling up into the derrick

Russian translation: подъем вверх на буровой станок

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:travelling up into the derrick
Russian translation:подъем вверх на буровой станок
Entered by: Vitaliy Shkonda

05:39 Jul 31, 2007
English to Russian translations [PRO]
Petroleum Eng/Sci
English term or phrase: travelling up into the derrick
Помогите понять сущность процесса:
The drill line needs to have a good clear path leaving the anchor, travelling up into the derrick
Мой перевод:
Талевый канат должен беспрепятственно двигаться вверх с механизма крепления неподвижного конца талевого каната на буровой станок.
Может, можно сказать поточнее?

СПАСИБО!
Nadezhda Wenzel
подъем вверх на буровой станок
Explanation:
Предлагаю такой перевод:
"У талевого каната не должно быть никаких препятствий при его подъеме вверх на буровой станок после того, как он оставит якорь."
Selected response from:

Vitaliy Shkonda
United States
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1двигаясь внутри буровой вышки
Ibrahimus
4подъем вверх на буровой станок
Vitaliy Shkonda


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
двигаясь внутри буровой вышки


Explanation:
И думаю, что предложение можно начать с этой фразы:

"При движении вверх внутри (буровой) вышки, буровой (или талевый канат, в зависимости от типа бурения и принятой терминологии)..."

Ibrahimus
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 176

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pristav (X): "...двигаясь ВВЕРХ внутри..."
7 mins
  -> Действительно, в примере написал, а в основном ответе упустил:).
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
подъем вверх на буровой станок


Explanation:
Предлагаю такой перевод:
"У талевого каната не должно быть никаких препятствий при его подъеме вверх на буровой станок после того, как он оставит якорь."

Vitaliy Shkonda
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 230
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search