The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

испанский => французский Литература и поэзия Translation Glossary

испанский term французский translation
que yo me compré (ici) que j'ai adoptée
Entered by: Premium✍️
Quien avisa no es traidor Un homme averti en vaut deux
quitar la paga retirer/saisir sa paye
Real Casa de la Moneda y Timbre institution espagnole chargée de l'émission de la monnaie et des timbres
reclamación dineraria réclamation pécuniaire
reclinatorios y remotos inclinables et télécommandes
recopilatorios recueil
relegamiento de méritos tan positivamente acreditados le manque de reconnaissance des mérites si positivement reputés
reparto remoto distribution invraisemblable
Entered by: Béatrice Noriega
repecho une montée
Reseñas Revues ou collections
rola Canción, morceau
Entered by: Claudia Iglesias
s'inventant des dégoûts fingiéndose asqueados
sacar enlevé
sangrar penas Ver
síntesis granular synthèse granulaire
Entered by: Fabien Champême
sellos marques déposée
Si queremos un mundo de paz y de justicia hay que poner decididamente... Pour que la paix et la justice règnent en ce monde, l'intelligence doit se mettre au service de l'amour
si somos más pobres que las ratas on a moins que rien
Sonido de astillas amontonadas son d'éclats entassés/brisés
Soplos de luz Voir réponse
sorbiendose los mocos renifler
su primera gavilla les premiers fruits de la moisson
subordinación de lo casual a lo previsto la subordination/la soumission du fortuit au prévu
tú siempre has sido la persona con la cual me desahogo tu as toujours été la personne à qui j'ai dit ce que j'avais sur le coeur/à qui je me suis confié
Te amo mi berraquita !! Bochinche! Je t'aime ma belle ! Enormément !
te has jugado tu vida Tu as risqué ta vie
Entered by: Maud Durand
Te salen deudas por todos lados. Tu croules sous les dettes
ten valor para luchar en los mares de tu vida bats-toi pour résister aux turbulences de ta vie
Tendieron don Quijote y Sancho la vista por todas partes: vieron el mar, hasta entonces dellos no visto Don Quijote et Sancho écarquillèrent leurs yeux de tous côté : ils virent la mer, que jusqu'á présent aucun d'eux n'avait vu
tener arrastre avoir du succès
Entered by: Maria Castro Valdez
Todo el día me acuerdo de ti no veo la hora de espachurrar a mi gordita. Je passe ma journée à penser à toi et je n'ai qu'une hâte, te bécoter ma belle.
todo han sido mieles Tout n'a été que joie et bonheur
Transporta a sus lectores a los aires del siempre mágico oriente Il (Elle) transporte ses lecteurs dans les sphères perpétuellement magiques de l\'Orient.
un libro ambientado un livre dont l'action se déroule...
Entered by: Michel Maurice
Un super abrazo je t\'embrasse très fort
una astilla en los ojos une épine dans le pied
una cerdita de los dibujos le petit cochon des dessins animés
una pena que me ahoga une douleur qui m'oppresse...
unas botas de agua nueva de nouvelles bottes en caoutchouc
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search