Pages in topic: < [1 2 3] > | Can I open an .sdlppx file with Wordfast? Thread poster: Armorel Young
| Ask for an unlimited trial version of CafeTran | Oct 14, 2012 |
Hans Lenting wrote: I feel free to advise my personal favourite, CafeTran That's what Dominique suggested as well. In his October 12 post, he also mentioned the trial version of CafeTran is limited (30 segments), but I'm sure you can ask the developer (Igor at [email protected]) for a fully functional version. I mean, ask for it and get it, of course. Cheers, hans | | | | Good advice! | Oct 14, 2012 |
Yes. That's what I understood. And I think it is a good thing to help your customers this way. Good luck, Yasmin! Hans | | | Or maybe ask your client... | Oct 14, 2012 |
... to convert the files to a bilingual doc using the SDLXLIFF to Legacy Converter which is a free tool available to Studio users through the OpenExchange. You can translate these instead and your client can update Studio using the same tool. Regards Paul | |
|
|
Best choice for Wordfast Classic user | Oct 14, 2012 |
SDL Support wrote: Or maybe ask your client... ... to convert the files to a bilingual doc using the SDLXLIFF to Legacy Converter which is a free tool available to Studio users through the OpenExchange. You can translate these instead and your client can update Studio using the same tool. For a Wordfast Classic user (which I believe Armorel is), that would indeed be the best choice. Thanks Paul, for making this simple, yet ideal (here) suggestion!
[Edited at 2012-10-14 22:04 GMT] | | | .sdltm in Studio package | Oct 15, 2012 |
Armorel Young wrote: Actually I have now managed to open the original file by renaming it as a zip file as Dominique suggested - but (as he predicted) it contains a whole lot of files with the extensions .sdltm, sdltb, .sdlxliff and .sdlproj, none of which I can open. About .sdltm: it's the native format of translation memories in Studio. If you need to use such a TM outside Studio (eg. in Wordfast), the easiest would be to ask your client to export it to the TMX format. If this can't be done, there's a new script made by Thomas van Nellen that will do the conversion for you. Very easy to use: just drag & drop the .sdltm on the script in Windows Explorer, and you will eventually get a TMX with the same name in the same folder as the .sdltm. If the TM is big, the conversion can take some time, but my guess is that most project-related TM's sent out to translators for reference are not that big. | | |
I just wanted to thank everyone for their comments/advice, all of which I have taken on board. Communication with the client is quite slow - and the issue may have fairly wide-ranging implications for the future - so I don't have any outcome to report at present, but your input has been really useful. | | | WeeBey France Local time: 13:17 French to English + ...
Hi all, For a tool as expensive as Trados, surely there must be a way for them to export their TM as a .tmx or .txt file, so that they can be used with WF, right? That's what I would ask the client, but again, I've never worked with Trados as I don't have a windows OS available so I wouldn't konw what export options it off... See more Hi all, For a tool as expensive as Trados, surely there must be a way for them to export their TM as a .tmx or .txt file, so that they can be used with WF, right? That's what I would ask the client, but again, I've never worked with Trados as I don't have a windows OS available so I wouldn't konw what export options it offers. I did find this topic: http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/155380-how_to_export_sdl_studio_2009_tm_in_tmx_format.html which says it is possible to export a .tmx format TM from Trados. Good luck! ▲ Collapse | |
|
|
SDLXLIFF is now supported by Wordfast | Mar 31, 2015 |
Dominique Pivard wrote: I think you can change the extension to .zip, after which it will be recognized as a standard .zip file. This won't help you much (as a Wordfast user), since you will probably find inside an .sdlxliff file (= equivalent of TXML in the Trados world), which is not supported by Wordfast. Other tools support it, though. Dear Colleagues, Back to this thread, I would like just to update it as the format SDLXLIFF is supported by Wordfast Pro for some time now. SDLXLIFF can be open with Wordfast Pro just as any other supported file format, and then saved back with "Save Translated File". Kind regards, Yasmin | | | Samuel Murray Netherlands Local time: 13:17 Member (2006) English to Afrikaans + ...
Yasmin Moslem wrote: I would like just to update it as the format SDLXLIFF is supported by Wordfast Pro for some time now. Yes, but can WFP open SDLPPX files and can WFP generate the return package? | | | SDLPPX = zip file | Apr 1, 2015 |
Samuel Murray wrote: can WFP open SDLPPX files No. OTOH, an SDLPPX is just a zip file (change the extension to .zip and you will able to open it directly in Windows Explorer, or Finder, or whatever Linux is using). Samuel Murray wrote: and can WFP generate the return package? No. OTOH, a translated SDLXLIFF would probably be sufficient to most clients who are using Studio. | | | Thierry LIU France Local time: 13:17 French to Chinese + ... I did it thanks | Aug 11, 2016 |
Armorel Young wrote: Actually I have now managed to open the original file by renaming it as a zip file as Dominique suggested - but (as he predicted) it contains a whole lot of files with the extensions .sdltm, sdltb, .sdlxliff and .sdlproj, none of which I can open. So I'm still none the wiser as to why Wordfast and Trados are said to be compatible when in practice I can't open the Trados files. I just successfully unzipped it by changing the name extension to .zip. Thanks a lot ! | |
|
|
Patrick Wahl Brazil Local time: 09:17 Portuguese to German + ...
Yes, unzipping is a way to open the Trados package and then work on the sldxliff file. (WFP 3) How do you deal with the sdltm file? Any way to open it directly or to import it in a previously created TM? Is there any alternative or is it the best to follow Dominique's advice: About .sdltm: it's the native format of translation memories in Studio. If you need to use such a TM outside Studio (eg. in Wordfast), the easiest would be to ask your client to export... See more Yes, unzipping is a way to open the Trados package and then work on the sldxliff file. (WFP 3) How do you deal with the sdltm file? Any way to open it directly or to import it in a previously created TM? Is there any alternative or is it the best to follow Dominique's advice: About .sdltm: it's the native format of translation memories in Studio. If you need to use such a TM outside Studio (eg. in Wordfast), the easiest would be to ask your client to export it to the TMX format. If this can't be done, there's a new script made by Thomas van Nellen that will do the conversion for you. Very easy to use: just drag & drop the .sdltm on the script in Windows Explorer, and you will eventually get a TMX with the same name in the same folder as the .sdltm. If the TM is big, the conversion can take some time, but my guess is that most project-related TM's sent out to translators for reference are not that big. THANKS ▲ Collapse | | | CafeTran Training (X) Netherlands Local time: 13:17 Yes there is a free Java tool for that | Aug 16, 2016 |
Patrick Wahl wrote: Yes, unzipping is a way to open the Trados package and then work on the sldxliff file. (WFP 3) How do you deal with the sdltm file? Any way to open it directly or to import it in a previously created TM? Is there any alternative or is it the best to follow Dominique's advice: About .sdltm: it's the native format of translation memories in Studio. If you need to use such a TM outside Studio (eg. in Wordfast), the easiest would be to ask your client to export it to the TMX format. If this can't be done, there's a new script made by Thomas van Nellen that will do the conversion for you. Very easy to use: just drag & drop the .sdltm on the script in Windows Explorer, and you will eventually get a TMX with the same name in the same folder as the .sdltm. If the TM is big, the conversion can take some time, but my guess is that most project-related TM's sent out to translators for reference are not that big. THANKS Mr van Nellen has created a Java app for this too: http://www.vannellen.com/fortranslators.php
[Edited at 2016-08-16 12:23 GMT] | | | John Di Rico France Local time: 13:17 Member (2006) French to English New Wordfast wiki article on translating SDLPPX files. | Aug 16, 2016 |
Hello everyone, I just updated our wiki with instructions that I hope are clear: https://www.wordfast.net/wiki/Translating_SDL_Trados_packages Please let me know if anything is unclear or more information/instructions are needed. Thanks! John | | | Pages in topic: < [1 2 3] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Can I open an .sdlppx file with Wordfast? CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |