Traducere din limba rusă.
Thread poster: Simona Pop
Simona Pop
Simona Pop  Identity Verified
Romania
Local time: 05:23
Member (2017)
English to Romanian
+ ...
Sep 14, 2018

Bună ziua. Aș avea nevoie de un mic ajutor din partea traducătorilor de limba rusă. Traduc pentru TED.., am făcut câteva subtitrări și am început prima mea transcriere. Am ales un videoclip care, eu credeam că este în totalitate în limba română însă, când am trecut de minutul 5, am fost surprinsă să găsesc și pasaje în limba rusă. Pasajele în limba rusă sunt după cum urmează: minutele 5:09 - 5:50 și minutele 12:22 - 12.34. (41+12 secunde) Eu nu vorbesc limba rusă. Am... See more
Bună ziua. Aș avea nevoie de un mic ajutor din partea traducătorilor de limba rusă. Traduc pentru TED.., am făcut câteva subtitrări și am început prima mea transcriere. Am ales un videoclip care, eu credeam că este în totalitate în limba română însă, când am trecut de minutul 5, am fost surprinsă să găsesc și pasaje în limba rusă. Pasajele în limba rusă sunt după cum urmează: minutele 5:09 - 5:50 și minutele 12:22 - 12.34. (41+12 secunde) Eu nu vorbesc limba rusă. Am cerut o părere/un sfat direct pe site-ul FB TED și mi s-a spus că ar fi bine să traduc pasajele respective în limba română după care să le transcriu. Și, dacă nu găsesc traducerea pe internet (nu am găsit) să cer ajutorul traducătorilor de limba rusă. O persoană binevoitoare din grupul TED m-a ajutat și mi-a transmis textul pasajelor în limba rusă.
Și anume: Mikhail Zhvanetsky: (Государство и народ)
Жили были государство и народ. Большое государство и большой народ. Отношения, деточки, между ними складывались очень изощрённо. Пролетариат воевал с милицией. Крестьянство — с райкомами. Интеллигенция — с НКВД. Средние слои — с ОБХСС. Так и наловчились не поворачиваться спиной. Деньги в кальсонах, справки — в ридикюле, дверь — на цепочке, жучки, проволочки, булавки. Мы отвернемся — они нас, они отвернутся — мы их. В счетчик — булавки, в спиртопровод — штуцер, в цистерну — шланг, и качаем, озабоченно глядя по сторонам.
Ну, мол, ребята, мол, ребята, сколько можно, ребята, мы же не по-человечески живём, а, ребята... А народ чего, народ приспособился, ходит, куда нужно, смотрит, куда нужно и откручивает, откручивает, отламывает.
Aș avea nevoie de traducerea acestora în limba română.
Atașez, acum, și videoclipul în cauză:
https://www.youtube.com/watch?v=jGYfPvvZltU

Mulțumesc mult!
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Traducere din limba rusă.






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »