How to learn new spezialisation (legal)
Thread poster: Stefan Lazariotis (X)
Stefan Lazariotis (X)
Stefan Lazariotis (X)
Germany
Local time: 14:05
English to German
Oct 4, 2020

Hello,

I've just recently finished my training in translation (English/German, field of expertise: economics) and I've started working.

Now, I've heard that legal translations are among the most profitable ones. That's why I'm thinking about branching out. But I have no idea how to go about learning how to do such translations, since my background is in economics. Does anyone have tips how to do that? Or are there any good online resources available?

Tha
... See more
Hello,

I've just recently finished my training in translation (English/German, field of expertise: economics) and I've started working.

Now, I've heard that legal translations are among the most profitable ones. That's why I'm thinking about branching out. But I have no idea how to go about learning how to do such translations, since my background is in economics. Does anyone have tips how to do that? Or are there any good online resources available?

Thank you in advance for your answers!

Sincerely,
Stefan
Collapse


 
Gilles Wandel
Gilles Wandel
Belgium
Local time: 14:05
English to French
+ ...
Hi Stefan, Oct 4, 2020

Well I heard that financial translation was one of the most profitable too. But of course, specialising in legal translation would be a good idea since a lot of financial documents require a translator with some legal knowledge.

I am currently attending law classes for sworn translators. Once you've passed the exams, you get a certificate which is now mandatory to become a sworn translator in Belgium. Maybe you could find similar university programs in Germany...


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 13:05
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
@Stefan Oct 4, 2020

The texts of judgments, opinions and orders of the Court of Justice of the European Union and the Court of First Instance are available on site europa.eu and most of them are translated into all Community languages. It could be a very useful source…

 
Matthias Brombach
Matthias Brombach  Identity Verified
Germany
Local time: 14:05
Member (2007)
Dutch to German
+ ...
@Stefan: Oct 4, 2020

Because you still are planning to keep translating into German, why don´t you look for an answer for your matter in the German branch:

https://www.proz.com/forum/german-27.html


 
philgoddard
philgoddard
United States
German to English
+ ...
Not my experience... Oct 5, 2020

I find that legal translations pay the same as any other subject.

Maria Teresa Borges de Almeida
Anna Dzidowska
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

How to learn new spezialisation (legal)






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »