Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией

Создать новую тему    Не по теме: Показ    Размер шрифта: - / + 
 
Форум
Тема
Автор темы
Ответов
Просмотров
Последнее сообщение
2
208
14
848
Free TM in 24 languages! The DGT TM    (На страницу 1... 2)
Fi2 n Co
Jun 9, 2017
16
2,678
10
576
Sorana_M.
Jul 17
15
871
N/A
Jul 21
1
50
2
128
3
140
5
237
唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217... 218)
Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
3,263
4,626,912
pkchan
Jul 21
25
1,813
Emma Page
Jul 19
11
559
0
49
13
897
12
1,099
Rita Pang
Jul 21
Tatiana Dietrich
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Jul 11
1
132
Rita Pang
Jul 21
Ayako Teranishi
Sep 30, 2011
26
23,863
38
2,928
Eugene Kuchynski
Jun 14, 2016
146
36,803
casey
Jul 20
N/A
Jun 20
7
510
Helen Shepelenko
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Jul 20
0
102
Michel4632
Dec 15, 2017
7
2,151
General Audio transcription/translation rates    (На страницу 1, 2, 3... 4)
GregSmith
Mar 3, 2007
58
182,281
Ginna Ma
Jul 20
24
1,182
泰晤士(TIMES)四合院儿    (На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172... 173)
QHE
May 4, 2014
2,589
1,171,600
QHE
Jul 20
1
115
5
373
N/A
Jul 19
1
49
blink025
Jul 19
orne82
Jul 13
2
214
xanthippe
Jul 19
10
607
6
506
FrLancer
Jul 17
5
333
Nadeschda
Jul 19
0
79
Updated job listings page    (На страницу 1... 2)
ProZ.com Staff
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Jul 11
16
987
3
182
N/A
Jul 17
4
132
Helen Shepelenko
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Jul 19
0
70
7
658
İlginç yazılar    (На страницу 1, 2, 3, 4... 5)
Adnan Özdemir
Dec 20, 2017
71
19,328
Mat02
Jul 17
4
316
Ongoing and a new anomaly    (На страницу 1... 2)
16
875
Jared Tabor
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Jul 18
Создать новую тему    Не по теме: Показ    Размер шрифта: - / + 

= Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов ( = Более 15 сообщений)
= С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет ( = Более 15 сообщений)
= Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)
 


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Работа
  • Форумы
  • Multiple search