Organising TM's
Thread poster: Radmila Sobacic
Radmila Sobacic
Radmila Sobacic  Identity Verified
Croatia
Local time: 11:28
Member (2014)
French to Croatian
+ ...
Nov 22, 2018

I've been planning for some time now to organise my TM's (I use SDL Trados), so I wanted to check with you whether you have any organisational methods when it comes to your TM's, do you keep them all in the same folder or do you classify it by language combinations, categories, clients etc. Any suggestion would be greatly appreciated.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Organising TM's






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »