Член ProZ.com с May '05 Рабочие языковые пары: английский => польскийнемецкий => польскийфранцузский => польскийитальянский => польскийиспанский => польский польский => английскийрусский => польскийпольский => французскийпольский => итальянскийпольский => немецкийпольский => испанскийпольский (одноязычный)русский => английский | |  Maciej Andrzejczak Professional but affordable Нет данных Местное время: 08:38 CET (GMT+1)
Родные языки: польский | | |
Независимый переводчик, Личность удостоверена ProZ.com Kudoz editor | | Translation, Editing/proofreading, Website localization | | Области специализации: | | Механика / Инженерная механика | Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино | | Электроника / Электротехника | Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки | | Розничная торговля | Туризм и поездки | | Финансы (в целом) | Компьютеры: Программное обеспечение | | Автомобили / Автомеханика | Юриспруденция: Контракты |
| Рабочие области: | | Бухгалтерский учет | Маркетинг / Изучение рынков | | Патенты | SAP | | Естественные науки (в целом) | Морское дело, мореплавание, морские судна | | Спорт / Физкультура / Отдых | Вино / Виноделие / Виноградарство | | Носители информации / Мультимедиа | Страхование | | Интернет, электронная коммерция | Производство | | Административное управление, менеджмент | Реклама/Связи с общественностью | | Сельское хозяйство | Автоматика и робототехника | | Дипломы, лицензии, сертификаты, резюме | Компьютеры: Оборудование | | Энергетика / Энергопроизводство | Техника (в целом) | | Кадровые ресурсы | Юриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права | | Юриспруденция: Налоги и таможня | Информационные технологии |
More Less | английский => польский - Расценка: 0.10 - 0.12 EUR за слово / 25 - 35 EUR в час немецкий => польский - Расценка: 0.10 - 0.12 EUR за слово / 25 - 35 EUR в час французский => польский - Расценка: 0.10 - 0.12 EUR за слово / 25 - 35 EUR в час итальянский => польский - Расценка: 0.10 - 0.12 EUR за слово / 25 - 35 EUR в час испанский => польский - Расценка: 0.10 - 0.12 EUR за слово / 25 - 35 EUR в час польский => английский - Расценка: 0.10 - 0.12 EUR за слово / 25 - 35 EUR в час русский => польский - Расценка: 0.10 - 0.12 EUR за слово / 25 - 35 EUR в час польский => французский - Расценка: 0.10 - 0.12 EUR за слово / 25 - 35 EUR в час польский => итальянский - Расценка: 0.10 - 0.12 EUR за слово / 25 - 35 EUR в час польский => немецкий - Расценка: 0.10 - 0.12 EUR за слово / 25 - 35 EUR в час польский => испанский - Расценка: 0.10 - 0.12 EUR за слово / 25 - 35 EUR в час польский - Расценка: 0.10 - 0.12 EUR за слово / 25 - 35 EUR в час русский => английский - Расценка: 0.10 - 0.12 EUR за слово / 25 - 35 EUR в час More Less | | Ответов: 3965, Вопросов: 124 Easy / 3870 PRO, Очки PRO: 8168 | 57 введенных проектов; 31 положительных отзывов от заказчиков; 13 положительных отзывов от коллег; | Подробности проекта | Резюме проекта | Подтверждение | Перевод Объем: 10400 words Выполнен: Jan 2007 Languages: немецкий => польский | Bedienungsanleitung
Механика / Инженерная механика | Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 8200 words Выполнен: Nov 2006 Languages: немецкий => польский | Bedienungsanleitung
Механика / Инженерная механика | Положительный Scriptor Dokumentations Service GmbH: Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 3000 words Выполнен: Oct 2006 Languages: польский => английский | Company stocktaking procedures
Бухгалтерский учет | Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 30000 words Выполнен: Oct 2006 Languages: немецкий => польский | Bedienungsanleitung
Механика / Инженерная механика | Положительный suhr connect translations: Mr. Andrzejczak did several translation jobs for us, always very precise and delivered on time. Further more he is always willing to give a helping hand on terminology consultations. It is a pleasure to work with him. (suhr-connect.) | Перевод Объем: 21000 words Выполнен: Sep 2006 Languages: английский => польский | Multiple choice tests for checking professional skills
Механика / Инженерная механика, Материаловедение (пластмассы, керамика и т.д.), zzz Другая тематика zzz | Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 10800 words Выполнен: Sep 2006 Languages: английский => польский | Software localization - transport industry
Информационные технологии, Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки | Положительный Philotrans: Pleasant and effective collaboration! Thanks a lot! | Перевод Объем: 8000 words Выполнен: Jul 2006 Languages: английский => польский | Software localization
Компьютеры: Программное обеспечение, Образование / Педагогика, Информационные технологии | Положительный InterWorld Translations, Inc.: Great to work with. | Перевод Объем: 21375 words Выполнен: Jun 2006 Languages: английский => польский | Reference & Operational Manual - Environmental Protection
Экология и окружающая среда | Положительный Professional Advanced Enterprises: Very dependable worker | Перевод Объем: 8000 words Выполнен: Jun 2006 Languages: английский => польский | Message texts, machinery
Механика / Инженерная механика | Положительный Techworld Language Services: precise translator and great to work with! | Перевод Объем: 24000 words Выполнен: May 2006 Languages: английский => польский | navigation software
Информационные технологии | Положительный e-spell non stop translation agency: always on time, very precise, succeeded very well :) | Перевод Объем: 13000 words Выполнен: May 2006 Languages: английский => польский | Advertising materials, newsletters
Реклама/Связи с общественностью | Положительный e-spell non stop translation agency: extremely reliable, very punctual | Перевод Объем: 3700 words Выполнен: Apr 2006 Languages: английский => польский | Organizational culture - survey
Кадровые ресурсы, Административное управление, менеджмент, zzz Другая тематика zzz | Положительный University Translators Services: Excellent translation as always; our client is always extremely pleased with the quality of Maciej's translations | Перевод Объем: 3500 words Выполнен: Mar 2006 Languages: английский => польский | Web site localisation
Маркетинг / Изучение рынков | Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 13500 words Выполнен: Jan 2006 Languages: французский => польский | Mode d'emploi - moteur d'automobile
Автомобили / Автомеханика | Положительный Liberty Consulting: Very professional an knowledgeable translator | Перевод Объем: 9700 words Выполнен: Oct 2005 Languages: английский => польский | HR Management Software Localization - Polish version
Кадровые ресурсы | Положительный Fidotext ANS: Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 38000 words Выполнен: Dec 2004 Languages: английский => польский | Tyre alignment software - manual
Информационные технологии | Положительный Eurologos Toronto: Excellent translation services, on time and accurate | Перевод Объем: 7000 words Выполнен: Aug 2004 Languages: английский => польский | Bale press - manual
Механика / Инженерная механика | Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 20000 words Выполнен: May 2004 Languages: английский => польский | Regenerative Thermal Waste Air Cleaning System - Manual
Экология и окружающая среда | Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 7500 words Выполнен: Mar 2004 Languages: английский => польский | Staff report 2003 - one of the leading credit provider in Europe
zzz Другая тематика zzz | Положительный CET Central European Translations GmbH: Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 12000 words Выполнен: Oct 2003 Languages: английский => польский | A world-famous producer's cassette autoclave manual
Медицина: Приборы и инструменты | Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 4000 words Выполнен: Jul 2003 Languages: немецкий => польский | Frequenzumrichter mit Zubehr - Handbuch - a product manual
Механика / Инженерная механика | Положительный espaTrans: professional and reliable | Перевод Объем: 30000 words Сроки: Feb 29 '04 to Dec 31 '05 Languages: французский => польский | A series of home appliance manuals
Механика / Инженерная механика | Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 6000 words Сроки: Feb 28 '03 to Jun 30 '05 Languages: французский => польский | Notices d'utilisation du sige-rhausseur
zzz Другая тематика zzz | Положительный Trad'smith: Maciej did a perfect job as usual ! | Перевод Объем: 22500 words Сроки: Apr 30 '05 to Dec 31 '05 Languages: английский => польский | Car DVD and radio manuals
Носители информации / Мультимедиа | Положительный CAESAR di Claudio Pancotto: Maciej carried out an outstanding translation. Deadline met and customer satisfied. | Перевод Объем: 2000 words Сроки: Apr 30 '05 to Sep 30 '05 Languages: итальянский => польский | Valle di Livigno - advertising materials
Реклама/Связи с общественностью | Положительный CAESAR di Claudio Pancotto: Maciej carried out a very good job, as usually. | Перевод Объем: 50000 words Сроки: Apr 30 '05 to Jul 31 '06 Languages: английский => польский | Several manuals and leaflets of electronic devices
Реклама/Связи с общественностью, Информационные технологии, Носители информации / Мультимедиа | Положительный Blue Cells: Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 15000 words Сроки: Apr 30 '06 to Jul 31 '06 Languages: итальянский => польский | Several manuals - different machinery items
Механика / Инженерная механика | Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 20000 words Сроки: Oct 31 '05 to Jul 31 '06 Languages: немецкий => польский | Several manuals - different machinery items
Механика / Инженерная механика | Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 50000 words Сроки: Mar 31 '08 to Nov 30 '08 Languages: английский => польский | A series of product-related translations (home appliances)
Носители информации / Мультимедиа | Положительный GIB consult SPRL: Good translation quality, and always on time. Thank you Maciej!
Отзыв коллеги:
Agnieszka Andrzejczak: I proofread these marketing and technical texts on a regular basis. | Перевод Объем: 70000 words Сроки: Sep 30 '08 to Oct 31 '08 Languages: английский => польский | Software, Online Resources & Online Help
Компьютеры: Программное обеспечение | Комментарии отсутствуют.
Отзыв коллеги:
Agnieszka Andrzejczak: I was a co-translator of this project and the first proofreader of the content translated by Maciej. | Перевод Объем: 27000 words Сроки: Sep 30 '06 to Nov 30 '06 Languages: немецкий => польский | Localization of internet sites
Туризм и поездки, Маркетинг / Изучение рынков, География | Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 100000 words Сроки: Aug 31 '06 to Aug 31 '07 Languages: английский => польский | Promotional catalogues for a worldwide car manufacturer
Автомобили / Автомеханика, Маркетинг / Изучение рынков | Положительный Afford Ltd: accurate work, reliable partner | Перевод Объем: 200000 words Сроки: Mar 31 '07 to Aug 31 '07 Languages: английский => польский | Official website for planning trip or holiday to one of EU countries
География, Литература и поэзия, Маркетинг / Изучение рынков | Положительный Afford Ltd: Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 3600 words Сроки: Jun 30 '07 to Jun 30 '07 Languages: немецкий => польский | Betriebsanleitung - Getriebemotor
Механика / Инженерная механика, Производство, Механика / Инженерная механика | Положительный Kosmos GbR: hervorragende und angenehme Zusammenarbeit | Перевод Объем: 11700 words Сроки: Jun 30 '07 to Jul 31 '07 Languages: английский => польский | Technician Safety Certification Course
Медицина: Здравоохранение, Кадровые ресурсы, Нефтепромысловые науки и технологии | Положительный Kosmos GbR: Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 59300 words Сроки: Feb 28 '07 to Mar 31 '07 Languages: английский => польский | Operator's manual - medical instrument
Биология (биотехника, биохимия, микробиология), Медицина: Приборы и инструменты, Естественные науки (в целом) | Положительный Scriptor Dokumentations Service GmbH: Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 10000 words Сроки: Mar 31 '07 to Aug 31 '07 Languages: английский => польский | Customer leaflets - virus protection software manufacturer
Компьютеры: Программное обеспечение, Маркетинг / Изучение рынков, Компьютеры: Программное обеспечение | Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 0 words Сроки: Jun 30 '07 to Jun 30 '07 Languages: английский => польский | Promotional campaign of a famous car manufacturer
Автомобили / Автомеханика, Маркетинг / Изучение рынков | Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 4000 words Сроки: Feb 28 '07 to Mar 31 '07 Languages: английский => польский | Brand perception assessment - a worldwide glass manufacturer
Материаловедение (пластмассы, керамика и т.д.), Маркетинг / Изучение рынков | Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 4200 words Сроки: May 31 '07 to May 31 '07 Languages: польский => английский | Family memoirs
История, Журналистика, Литература и поэзия | Положительный RJG Translations: Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 5000 words Сроки: May 31 '07 to Jun 30 '07 Languages: английский => польский | Quality assurance procedures
zzz Другая тематика zzz | Положительный RJG Translations: Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 2000 words Сроки: May 31 '07 to Jun 30 '07 Languages: немецкий => польский | Betriebs- und Wartungsanleitung Flüssigkeits- Luft-Kühlsysteme
Механика / Инженерная механика, Механика / Инженерная механика | Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 54000 words Сроки: Aug 31 '08 to Oct 31 '08 Languages: английский => польский | Online Games
Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино | Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 3000 words Сроки: May 31 '08 to Jul 31 '08 Languages: английский => польский | Hair care products for professional use
Косметика, парфюмерия | Положительный pro-diction Translation Services: It was as usual a pleasure to work with Maciej.
Отзыв коллеги:
Agnieszka Andrzejczak: I was responsible for proofreading of this project | Перевод Объем: 14000 words Сроки: Feb 29 '08 to Sep 30 '08 Languages: немецкий => польский | Dealership training
Автомобили / Автомеханика | Положительный pro-diction Translation Services: Sehr professionelle Arbeitsweise
Отзыв коллеги:
Agnieszka Andrzejczak: I was responsible for proofreading of the translation done by Maciej | Перевод Объем: 5000 words Сроки: Sep 30 '08 to Sep 30 '08 Languages: английский => польский | Product Benefit Argumentation - training
Медицина: Стоматология | Комментарии отсутствуют.
Отзыв коллеги:
Agnieszka Andrzejczak: My task was to proofread the translation. | Перевод Объем: 3000 words Сроки: Feb 29 '08 to Nov 30 '08 Languages: английский => польский | software content, newsletters
Метрология | Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 40000 words Сроки: Jun 30 '07 to Nov 30 '08 Languages: немецкий => польский | Feeding system indended for animal husbandry
Животноводство / Зоотехника | Комментарии отсутствуют. | Перевод Объем: 10000 words Сроки: Sep 30 '07 to Nov 30 '08 Languages: английский => польский | Advertising materials for a leading car manufacturer
Автомобили / Автомеханика | Комментарии отсутствуют.
Отзыв коллеги:
Agnieszka Andrzejczak: My task was to proofread the translation provided by Maciej. | Перевод Объем: 60000 words Сроки: Feb 28 '07 to Nov 30 '08 Languages: немецкий => польский | Gebäudeautomation
Компьютеры: Программное обеспечение | Комментарии отсутствуют.
Отзыв коллеги:
Agnieszka Andrzejczak: My task was to proofread the translation into Polish in this large project. | Перевод Объем: 15000 words Сроки: Feb 28 '07 to Nov 30 '08 Languages: немецкий => польский | Technik zum Wohlfühlen
Механика / Инженерная механика | Положительный Balthasar Consulting: Maciej is always very friendly and helpful and always produces good work.
Отзыв коллеги:
Agnieszka Andrzejczak: My role was to proofread the translation prepared by Maciej. | Перевод Объем: 60000 words Сроки: Jan 31 '08 to Nov 30 '08 Languages: немецкий => польский | Fensterhersteller - Produktkatalog
Бытовая техника / Мебель | Положительный AIT - Applied Information Technologies AG: Thanks for the good work and quick and efficient communication.
Отзыв коллеги:
Agnieszka Andrzejczak: I proofread this demanding but interesting project on a regular basis. | Перевод Объем: 8000 words Сроки: Jul 31 '07 to Jul 31 '07 Languages: немецкий => польский | Bedienungsanleitung - Ackerfahrzeug
Автомобили / Автомеханика | Комментарии отсутствуют.
Отзыв коллеги:
Agnieszka Andrzejczak: I was responsible for proofreading of this project. | Перевод Объем: 18000 words Сроки: Jan 31 '08 to Feb 29 '08 Languages: английский => польский | Aerial platforms - operating manual
Механика / Инженерная механика | Комментарии отсутствуют.
Отзыв коллеги:
Agnieszka Andrzejczak: My task was to edit and proofread the whole thing. | Перевод Объем: 10000 words Сроки: Jan 31 '08 to Nov 30 '08 Languages: английский => польский | A series of company newsletters - management techniques
Кадровые ресурсы | Положительный Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): Very reliable and service oriented.
Отзыв коллеги:
Agnieszka Andrzejczak: My task was to proofread the translation provided by Maciej. | Перевод Объем: 8000 words Сроки: Nov 30 '08 to Jan 31 Languages: английский => польский | Installation and operating instructions - expansion automats
Техника (в целом) | Комментарии отсутствуют. | Редактирование/корректура Объем: 14000 words Сроки: Feb 28 to Feb 28 Languages: английский => польский | Management Development course
Кадровые ресурсы | Комментарии отсутствуют.
Отзыв коллеги:
Agnieszka Andrzejczak: I double checked improvements done by Maciej in this project. |
More Less | 68 отзывов| Имя заказчика | Страна | LWA  | Комментарий | Отзыв заказчика | | Artra | Канада | 5 | The most professional approach I have come across among the agencies. Payment always on time. Really worth recommending | ... | | DataSource International | Гонконг | 5 | Nice and reliable people, interesting assignments, definitely worth recommending! | ... | | Biuro Tłumaczeń SATRO | Польша | 5 | Reliable and professional. Commercial integrity. Always interesting assignments. Definitely worth recommending to work with! Take it... | THX!! | | espaTrans | Германия | 5 | Professional and reliable, pay on time. Worth recommending. Assignments are clearly defined but challenging. Definitely take it! | Danke Maciej! | | Linguamax Ltd | Великобритания | 5 | Trustworthy and professional - payment always on time, definitely take it! | ... | | CAESAR | Италия | 5 | Professionalism100%, excellent communication and prompt payment; definitely take it! | Very professional and skilled translator, really a kind person, nice to work with | | Tilti Systems / JM Communication GmbH / JM-Communication | Австрия | 5 | A very professional business approach. Worth recommending. | ... | | 5/5 (5sur5 Traduction) | Франция | 4 | I made 3 minor projects for them. Generally no problem with payment, however a payment method, i.e. by cheque is quite annoying, since it prolongs the time for collecting money due. | ... | | 24translate SIA | Латвия | 5 | Nice and reliable people to work with! Definitely take it... | ... | | CrossGap srl | Италия | 5 | Nice and reliable people to work with. Definitely worth recommending! | ... | | Queentex Andrzej Lejman | Польша | 5 | Professional and reliable. Great support. Payments on time. Definitely take it! | Thank you, Maciek! It's also a pleasure to work with you! | | Skrivanek Translation Services | Болгария | 2 | I worked once and was not paid... | ... | | Kurt Wandelt GmbH | Германия | 5 | Nice contact. prompt payment - definitely worth recommending! | ... | | Fidotext ANS | Норвегия | 5 | A reliable business partner. Payment on time. Very good communication and project management. Worth recommending! | Thank you, Maciej. You did well for us. | | Trad'smith | Франция | 5 | Professional and reliable agency. Worth recommending. | Many thanks Maciej. A professional translator who is always available to help us! | | Ruder DTP & Sprachen KG | Германия | 1 | Beware of that man! He orders small amounts of texts with many translators in order to pay them never! Money due is always too small to make your claim possible... | ... | | Professional Advanced Enterprises | США | 5 | Jorge is a realiable manager. Always there to help you. Payment as agreed. Worth recommending! | ... | | e-spell non stop translation agency | Венгрия | 5 | Reliable and professional. Definitely worth recommending! Payment on time or sometimes earlier:) | ... | | Tongue Tied Ltd. | Великобритания | 5 | Proffesional and reliable, worth recommending. Payment on time. | ... | | Blue Cells | Франция | 5 | Reliable, they pay on time | ... | | Intrawelt | Италия | 5 | Nice contact, interesting projects, payment on time. Worth recommending! | ... | | Philotrans | Бельгия | 5 | Nice to work with. Good communication and payment on time. | ... | | Techworld Language Solutions / Techworld Language Services | США | 5 | excellent project management and payment on time. | ... | | PRESTO s.r.o. | Чехия | 5 | Reliable agency, paying on time. Delivery periods could be a bit longer. | ... | | Interworld Translations / IWT | США | 5 | A highly reliable outsourcer, payment on time, excellent communication and support from Russell Lundstrom | ... | | Scriptor Dokumentations Service GmbH | Германия | 5 | Serious businesslike people, payment on time. excellent communication | Very good translation quality, professional and reliable partner. | | Multitaal | Нидерланды | 5 | Excellent communication with Astrid, payment on time, I wish they would have more jobs for me:) | ... | | Liberty Consulting | Франция | 4 | A reliable outsourcer, paying as agreed, though their terms of payment are quite tough (60-90 days) | ... | | InfoMarex | Ирландия | 5 | Payment on time, good communication | ... | | Alpha Translations Canada Inc. | Канада | 4 | A reliable agency, payment on time, though they tend to accumulate payments due, hence sometimes you must wait for your money longer than expected. | ... | | Holtz-Stosch (Sprachendienste Holtz-Stosch GmbH) | Германия | 5 | Good communication and payment on time | ... | | Mahrt Fachübersetzungen - Specialist Translations | Германия | 5 | Good communication, payment on time | ... | | pro-diction Translation Services | Германия | 5 | Extremely reliable company, payment usually faster than agreed. Shortly speaking - worth recommending! | ... | | suhr connect translations | Германия | 5 | Professional outsourcer, excellent contact, payment on time | ... | | Transcript GmbH & Co. KG | Германия | 5 | Excellent contact, no problems with payments | ... | | Language Power | Норвегия | 5 | Excellent communication, realistic deadlines, no problem with payments | ... | | University Translators Services | США | 5 | A very professional and reliable outsourcer, excellent communication and precise project management. | Maciej, I just found your comment today. Thank you very much! I assume your buisness is quite fruitful these days. I look forward to working together again soon. Take care, Laurie | | Aquitaine Traduction | Франция | 5 | Great ccommunication, payment on time. Worth recommending! | ... | | Afford Translation and Interpreting Ltd. | Венгрия | 5 | Good communication and on-time payment. Worth recommending! | ... | | Kosmos GbR | Германия | 5 | Excellent communication, a reliable business partner, recommended | ... | | IDT Translation Services / idt global services | Израиль | 5 | A reliable company, interesting projects and no payment problems; recommended | ... | | Capella & McGrath GmbH | Германия | 5 | A reliable company, interesting projects, good communication and no payment problems; recommended | ... | | RJG Translations | США | 5 | A very reliable business partner, interesting projects, excellent communication, payments always on time - recommended! | ... | | Vertaalbureau Crypto b.v. | Нидерланды | 5 | A very professional outsourcer. Payment always on time. Real pleasure to work with! | ... | | Balthasar Consulting | Великобритания | 5 | Great agency to work with. Perfect project management, good contact, fast payments... | ... | | GIB consult SPRL | Бельгия | 5 | A well-organized and reliable company. Worth recommending! | ... | | HK-Übersetzungen | Германия | 5 | A reliable company, payment even faster then scheduled. | ... | | text&form Software-Lokalisierung GmbH | Германия | 5 | A very reliable and business-like outsourcer. Payment schedule always kept! | ... | | Wordbank, Ltd. | Великобритания | 5 | A very professional outsourcer. Payment always on time. Real pleasure to work with. The only drawback is a lead time - each time very tight...they are like a machine. | ... | | Applied Language Solutions | Великобритания | 4 | Nice PMs, no payment problems (with Moneybookers as the only payment method possible). The only drawback is their Talkbase system - completely unclear... | thank you for the feedback.The payment options are paypal,moneybookers and international bank transfer.for better understanding please download the terms and condition under my downloads in talkbase. | | Avanti Language Services | Нидерланды | 5 | Excellent communication, friendly attitude, interesting projects and very fast payment. Are any other advantages necessary? | ... | | Landexx (formerly: Stree & Partner ) | Германия | 5 | A realible and well-managed company. Payment always on time. Pleasure to work with! | ... | | AIT - Applied Information Technologies AG | Германия | 5 | A well organized and reliable company. | ... | | thebigword / The Big Word | Великобритания | 5 | Great support, no payment problems whatsoever. | ... | | Accu Translation Services Ltd. | Канада | 5 | Good communication and project management, payment as scheduled. | ... | | Blue South | Новая Зеландия | 5 | Great support, no payment problems whatsoever. | ... | | LINGONEER OY | Финляндия | 5 | A well organized and reliable company. | ... | | MultiLingual Traductions | Франция | 5 | Great support, no payment problems whatsoever. | Thanks Maciej. It's a pleasure to work with you too. | | Sure Languages Limited | Великобритания | 5 | Good communication and project management, payment as scheduled. | Thanks Maciej, great to work with you too. | | Merrill Brink International (formerly PH Brink International) | Ирландия | 5 | A well organized and reliable company. | ... | | Agrolingua | Нидерланды | 5 | Good communication and project management, payment as scheduled. | ... | | Translated.net | Италия | 5 | Great support, no payment problems whatsoever. | ... | | WebInterpret | Франция | 5 | A highly reliable company. Payments are made always on time. Worth recommending! | ... | | Language Experts Group (LEG) | Венгрия | 5 | A very professional outsourcer. Payment always on time. Real pleasure to work with! | Maciej, thanks for your nice words. To be frank, recently we had a lot of problems with our bank, refused transactions etc., causing minor delays sometimes. But always trying to do our best! György | | Tra Express Inc. / Traductionexpress.com / Xpresstranslations.com | Канада | 5 | A very reliable and business-like LSP. Payment schedule always kept! | Thanks a lot! Merci beaucoup ! | | Übersetzungsbüro Hartmann | Германия | 5 | A real pleasure to work with. Good communication and payment in time. Worth recommending! | ... | | Sprachenreich GmbH Frank Schütz | Германия | 5 | A very reliable LSP. Payment always in time. Highly recommended to cooperate with. | ... | | Datasia / Datawords | Франция | 5 | A very reliable company. Interesting projects and great communication. | ... |
More Less | Представленные образцы переводов: 1| английский => польский: Nissan Navara | Текст оригинала - английский Until Navara, the words pickup and driver satisfaction didn’t belong in the same sentence. All that has changed. With a new breed of two 2.5 litre diesel engines, Navara muscles to the front of its class for performance.
The second generation common rail turbodiesel uses a variable nozzle turbo and intercooler to produce an impressive171hp and a huge 403Nm torque. So not only does Navara outperform all its rivals, it’s also able to tow an incredible 3 tons. This power unit, with a 6-speed manual transmission, is standard for the 4WD Navara. A 144hp, 356Nm torque version is available for the 2WD Navara (LHD only). There’s also the option of automatic transmission on the 2WD or 4WD Double Cab. | Перевод - польский Do czasu stworzenia Nissana Navara słowa pick-up i zadowolenie kierowcy nie pojawiały się w jednym zdaniu. Wszystko to się zmieniło. Dzięki dwóm nowym silnikom wysokoprężnym 2,5 l Navara pretenduje do roli lidera pod względem osiągów w swojej klasie.
Druga generacja silników turbodiesel wyposażonych w system Common Rail wykorzystuje zmienną dyszę turbo i chłodnicę międzystopniową (intercooler), co zapewnia osiągnięcie imponującej mocy 171 KM i bardzo wysokiego momentu obrotowego 403 Nm. Nie tylko w tym zakresie Navara dystansuje swoich rywali – pojazd ten posiada niewiarygodnie duży uciąg wynoszący 3 tony. Ta jednostka napędowa, wyposażona w 6-stopniową ręczną skrzynię biegów, jest standardowym wyposażeniem Nissana Navara 4WD. Silnik o mocy 144 KM i momencie obrotowym 356 Nm dostępny jest w modelu Navara 2WD (tylko w wersji dla ruchu lewostronnego). W wersji 2WD i 4WD Double Cab w opcji dostępna jest automatyczna skrzynia biegów. |
More Less | | agricultural, business, insurance, law, marketing, medical, other, science, technical | | Переводческий стаж, лет: 7. Дата регистрации на ProZ.com: Dec 2002. Член ProZ.com c May 2005. | | | N/A | | N/A | | Catalyst, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY FineReader Pro 5.0, Adobe Acrobat 5.0., MS Office XP, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | 118 forum posts | | http://www.intopolish.com | | Maciej Andrzejczak поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс. | | О себе
Graduate from International Trade Faculty (The Poznań University of Economics - Poland), brand management specialist. Since 1995 in international business. Five years later I started working as a full-time freelancer.
Main areas of expertise:
brand, marketing, law, international trade, advertising materials, commercial correspondence, company presentations, technical documentations, user manuals, tenders, medicine.
Translation output per day: ca. 2,000-2,500 words.
Access to extensive reference library: professional dictionaries & books, as well as a number of field-specific dictionaries & glossaries from web sources. Own ftp server available.
On December 5, 2002 – joined Proz.com.
DTP service available (inDesign, Framemaker)
CLIENT PROFILE
Regular assignments from ca. 50 agencies from all over the world (US, Canada, UK, France, Switzerland, Italy, Germany, Austria, the Netherlands, Hungary, New Zeland). References upon request or see www.intopolish.com
Long-term cooperation with a number of clients from Poland (manufacturers, importers, exporters etc). References also upon request.
Ca. 30,000 pages translated so far. Always on time and without compromise to quality!
To get a comprehensive information on my offer, along with porfolio, referees list and own quality assurance rules, you are kindly invited to visit www.intopolish.com
NOTICE! Additional value! In each language pair, professional proofreading service provided by an independent freelancer covered by basic fee! | Этот переводчик заработал очки KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме очков.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 57 | | With client feedback | 31 | | Corroborated | 38 | | | 100% positive (31 entries) | positive | 31 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 56 | | Proofreading/editing | 1 | | | Language pairs | | английский => польский | 36 | | немецкий => польский | 14 | | французский => польский | 3 | | итальянский => польский | 2 | | польский => английский | 2 | | | Specialty fields | | Механика / Инженерная механика | 16 | | Маркетинг / Изучение рынков | 7 | | Автомобили / Автомеханика | 6 | | Кадровые ресурсы | 5 | | Компьютеры: Программное обеспечение | 5 | | Информационные технологии | 5 | | Носители информации / Мультимедиа | 3 | | Реклама/Связи с общественностью | 3 | | Естественные науки (в целом) | 1 | | Техника (в целом) | 1 | | Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино | 1 | | Производство | 1 | | Административное управление, менеджмент | 1 | | Бухгалтерский учет | 1 | | Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки | 1 | | Туризм и поездки | 1 | | | Other fields | | zzz Другая тематика zzz | 5 | | Литература и поэзия | 2 | | Материаловедение (пластмассы, керамика и т.д.) | 2 | | Медицина: Приборы и инструменты | 2 | | География | 2 | | Экология и окружающая среда | 2 | | Медицина: Стоматология | 1 | | Метрология | 1 | | Животноводство / Зоотехника | 1 | | Косметика, парфюмерия | 1 | | Бытовая техника / Мебель | 1 | | Нефтепромысловые науки и технологии | 1 | | Образование / Педагогика | 1 | | Медицина: Здравоохранение | 1 | | Биология (биотехника, биохимия, микробиология) | 1 | | История | 1 | | Журналистика | 1 |
|
| Ключевые слова marketing, international trade, management, web pages, stock exchange, finance, insurance, banking, accountancy, quality assurance, procedures, notices d'emplois, communiqués de presse, contrats, cours, logiciels, articles, catalogues techniques, sites internet, discours, rapports, interviews, manuals, projets d'installation, law, patents, machine building, production lines, user manuals, software localization, user interface, Trados, electronics, mechanical engineering, electricity, power industry, Workbench, agriculture, into Polish, Plish, English-Polish translations, devices, medical devices, physiotherapy, IT, automotive, operation and maintenance manual, technical and maintenance documentation, correspondence, contracts, agreements, certificates, business, industry, bookkeeping, military, audit, ISO, CAT, high quality, Poznan, operating instructions, freelancer, Deutsch-Polnisch Überzetzung, Überzetzungen, Uberzetzungen, Techni, Wirtschaft, Jura, Umweltschutz, Vertag, Vertäge, Ökologie, Medien, Landwirtschaft, Betriebsanleitung, Betriebsanleitungen, Prospekten, Broschüren, Bedienungsanleitung, Bedienungsanleitungen, Geräten, technische Dokumentation, Anlagentechnik, Automotobilbau, Warenwirtschaft, Autoindustrie, Logistik, logistics, Finanwesen, Patentrecht, Werbung, hochwertige Übersetzungen, Korrekturlesen, Francais-Polonais, traductions français polonais, manuel, manuels, machinerie, traductions en polonaise, traductions technique, traductions français polonais de trčs bonne qualité, économie, écologie, agriculture, instruction d'emploi, instructions d'emploi, instruction de service, instructions de service, mode d'emploi, industrie automobile, brevet d'invention, brevets, traduzioni italiano-polacco, traduzioni di alta qualità, meccanica, elettronica, domotica, manuali, economia, finanza, certificati, protezione dell'ambiente, traduzioni legali, localizzazione, Lokalisierung, localisation, manuali tecnici, ingegneria, legali, brevetti, pubblicità, siti web
За последний месяц на профиле зарегистрировано: 3311 посещений от общего числа 665 посетителей
Последнее обновление профиля Nov 23 |