Всемирная база данных по переводческим услугам
 The translation workplace
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 27, 2017 20:00 GMT.

Japanese to English - Water Pump Patent - Technical - 41 pages

Размещен: Apr 21, 2017 17:02 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 17:02)

Job type: Потенциальный заказ
Services required: Translation, Checking/editing

Языки: японский => английский

Описание заказа:

Hi there,

We're looking for a Japanese to English translator with patent experience and a technical background preferably.

We have a 41 page patent that we need translated and possibly proofread. The source file is in PDF. We would need the translation back in MS Word in the exact same layout as the source file.
We ask that you quote the best rate you can as the client is cost sensitive.

Please provide the following:

1) Translation - per Japanese character rate (preferably in CAD)
2) Translation - turnaround time
3) Proofreading - per Japanese character rate (preferably in CAD)
4) Proofreading - turnaround time
5) Resume

Please provide an email address that we can reach you at.

Thank you in advance

Poster country: Канада

Volume: 34,000 chars

Параметры отбора поставщиков услуг (указываются заказчиком):
Членство на Предложения могут направлять только (платные) участники сайта
info Техника, Право/Патенты
info Желательна область специализации: Patents
info Требуется родной язык: Язык(и) перевода
Тематика: Патенты
Сертификаты и дипломы: Обязательно
Крайний срок подачи предложений: Apr 27, 2017 20:00 GMT
Дополнительные требования:
Native speakers of the given language.
5+ years experience
Информация о заказчике:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Project Coordinator

Если информация об этом заказе на перевод будет выложена на другом сайте, необходимо включить в его текст следующую фразу:
Этот заказ на перевод был первоначально размещен на сайте
Получено предложений: 7

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.