Всемирная база данных по переводческим услугам
 The translation workplace
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 24, 2017 16:00 GMT.

Looking for linguists with great experience in Transcreation work

Размещен: Apr 21, 2017 16:23 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 16:23)

Job type: Потенциальный заказ
Service required: Copywriting, Transcreation work (other)

Языки: английский => испанский, английский => итальянский, английский => немецкий, английский => французский

Языковый вариант: Spanish- US and LAS

Описание заказа:

Dear All,

We are expecting to see an increase in demand for transcreation work in the near future, and we are looking for linguists who have great expertise in this particular area. Please note that we are only looking for freelancers with extensive experience in transcreation work as well as copy writing etc.

If you are interested and have the required expertise, please send your CV and confirm what your rates/what you typically charge in USD to: [HIDDEN]

Thank you!

Poster country: США

Параметры отбора поставщиков услуг (указываются заказчиком):
info Маркетинг
info Требуется область специализации: Advertising / Public Relations
info Требуется родной язык: Язык(и) перевода
Тематика: Маркетинг / Изучение рынков
Крайний срок подачи предложений: Apr 24, 2017 16:00 GMT
Дополнительные требования:
At least 5-7 years of experience with this type of work
Информация о заказчике:
This job was posted by a corporate member.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Согласно указаниям заказчика, информация об этом заказе не должна размещаться на других сайтах.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.