ProZ.com Всемирная база данных по переводческим услугам
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 21, 2017 22:00 GMT.

Tłumaczenie DE-PL

Размещен: Apr 21, 2017 15:02 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 15:02)

Job type: Потенциальный заказ
Service required: Translation


Языки: немецкий => польский

Описание заказа:

Zlecimy tłumaczenie z języka niemieckiego na polski.
Tekst dotyczy przygotowania produktu pod utwardzanie.
Objętość: 518 słów.
Termin realizacji to 24 kwietnia godzina 16:00.


Poster country: Польша

Volume: 518 words

Параметры отбора поставщиков услуг (указываются заказчиком):
Членство на ProZ.com: Пользователи сайта могут подавать предложения через 12 часов после его размещения
info Техника
info Желателен родной язык: польский
Тематика: Техника (в целом)
Сертификаты и дипломы: Обязательно
Крайний срок подачи предложений: Apr 21, 2017 22:00 GMT
Информация о заказчике:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Mrs

Согласно указаниям заказчика, информация об этом заказе не должна размещаться на других сайтах.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.