ProZ.com Всемирная база данных по переводческим услугам
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at May 1, 2017 13:15 GMT.

Technical manual and brochure translation project DE_EN

Размещен: Apr 21, 2017 13:23 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 13:23)

Job type: Заказ на услуги перевода/редактирования/корректуры
Service required: Translation


Языки: немецкий => английский

Описание заказа:

Please send us your CV with your rates and the Trados grid you usually apply.

Poster country: Италия

Volume: 10,000 words

Параметры отбора поставщиков услуг (указываются заказчиком):
info Техника
info Требуется родной язык: Язык(и) перевода
Тематика: Механика / Инженерная механика
info Требуется ПО: SDL TRADOS
Крайний срок подачи предложений: Apr 24, 2017 13:00 GMT
Срок выполнения заказа: May 8, 2017 13:00 GMT
Информация о заказчике:
This job was posted by a professional member.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Согласно указаниям заказчика, информация об этом заказе не должна размещаться на других сайтах.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.