ProZ.com Всемирная база данных по переводческим услугам
 The translation workplace
Ideas
You are not logged-in. Login now to submit a quote »

German into Dutch MT post-editing

Размещен: Apr 21, 2017 12:41 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 12:41)

Job type: Заказ на услуги перевода/редактирования/корректуры
Service required: MT post-editing


Языки: немецкий => голландский

Описание заказа:

We are looking for native Dutch linguists to help us with a MT post-editing project.

Based on previous similar projects, the expected productivity is between 1,500 and 2,000 words per hour.

Billing would be per hour.

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Франция

Параметры отбора поставщиков услуг (указываются заказчиком):
info Требуется родной язык: голландский
Тематика: Интернет, электронная коммерция
info Желательно ПО: SDL TRADOS
Крайний срок подачи предложений: May 1, 2017 15:00 GMT
Срок выполнения заказа: May 14, 2017 22:00 GMT
Информация о заказчике:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Project Manager

Согласно указаниям заказчика, информация об этом заказе не должна размещаться на других сайтах.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.