ProZ.com Всемирная база данных по переводческим услугам
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Apr 27, 2017 10:18 GMT.

IT leaflet, case study on eGovernment, 569 words

Размещен: Apr 21, 2017 12:32 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 12:32)

Job type: Заказ на услуги перевода/редактирования/корректуры
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Языки: английский => немецкий

Описание заказа:

Hello there

I need to find someone who can help me with the translation of a PDF file that will be printed and distributed to a target group during a conference in Germany.

You must be able to deliver high quality and have significant experience with IT and related services.

You must use Studio 2017 for the translation.

Kind regards
Peter
Формат исходного текста: PDF Document
Формат текста перевода: Microsoft Word

Poster country: Дания

Параметры отбора поставщиков услуг (указываются заказчиком):
Членство на ProZ.com: Предложения могут направлять только (платные) участники сайта ProZ.com
info Бизнес/Финансы, Маркетинг
info Требуется область специализации: Internet, e-Commerce
info Желателен родной язык: немецкий
Тематика: Интернет, электронная коммерция
info Требуется ПО: SDL TRADOS, Microsoft Word
Крайний срок подачи предложений: Apr 24, 2017 10:00 GMT
Срок выполнения заказа: Apr 26, 2017 22:00 GMT
Информация о заказчике:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Согласно указаниям заказчика, информация об этом заказе не должна размещаться на других сайтах.
Получено предложений: 3 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.