ProZ.com Всемирная база данных по переводческим услугам
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Mar 28, 2017 21:15 GMT.

Translation Italian into English - Studio - Technical

Размещен: Mar 20, 2017 22:15 GMT   (GMT: Mar 20, 2017 22:15)

Job type: Потенциальный заказ
Service required: Translation


Языки: итальянский => английский

Описание заказа:

Hi team,
I am looking for a translator IT-EN with Trados Studio. Subject matter is technical. We are quoting a large job. Need your rates and experience on the matter

Poster country: США

Параметры отбора поставщиков услуг (указываются заказчиком):
Тематика: Экология и окружающая среда
Крайний срок подачи предложений: Mar 21, 2017 21:00 GMT
Образец текста: Переводить этот текст НЕ НУЖНО
Incinerator Design
Информация о заказчике:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: PM

Согласно указаниям заказчика, информация об этом заказе не должна размещаться на других сайтах.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline