ProZ.com Всемирная база данных по переводческим услугам
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Mar 22, 2017 11:00 GMT.

PL>EN,DE marketing. Stała współpraca

Размещен: Mar 20, 2017 20:59 GMT   (GMT: Mar 20, 2017 20:59)
Заказ на перевод проверен, уведомления высланы: Mar 21, 2017 00:35 GMT

Job type: Заказ на услуги перевода/редактирования/корректуры
Service required: Translation


Языки: польский => английский, польский => немецкий

Описание заказа:

Zlecę tłumaczenie pisemne o tematyce marketingowej. Wybranym osobom zaproponujemy stałą współpracę z naszym biurem.

Volume: 2,200 words

Параметры отбора поставщиков услуг (указываются заказчиком):
Членство на ProZ.com: Пользователи сайта могут подавать предложения через 12 часов после его размещения
info Маркетинг
info Желателен родной язык: Язык(и) перевода
Тематика: Маркетинг / Изучение рынков
info Желательно местонахождение: Польша
Крайний срок подачи предложений: Mar 22, 2017 11:00 GMT
Срок выполнения заказа: Mar 23, 2017 09:00 GMT
Информация о заказчике:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Project Manager

Согласно указаниям заказчика, информация об этом заказе не должна размещаться на других сайтах.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.