ProZ.com Всемирная база данных по переводческим услугам
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Mar 21, 2017 01:43 GMT.

Beurteilung der Wirkung von kurzzeitigen Erschütterungen auf Gebäude

Размещен: Mar 20, 2017 17:43 GMT   (GMT: Mar 20, 2017 17:43)

Job type: Заказ на услуги перевода/редактирования/корректуры
Service required: Translation


Языки: немецкий => испанский

Описание заказа:

Traducción de un texto técnico sobre geología y construcciones.
5.300 palabras.
Imprescindible contar con experiencia.
Формат исходного текста: Microsoft Word
Формат текста перевода: Microsoft Word

Poster country: Уругвай

Volume: 5,300 words

Параметры отбора поставщиков услуг (указываются заказчиком):
info Техника, Наука
info Желательна область специализации: Architecture, Building = Construction, Engineering (general), Geology, Ceramics = Materials, Physics
info Требуется родной язык: испанский
Тематика: Геология
info Желательно ПО: SDL TRADOS, Microsoft Word
Крайний срок подачи предложений: Mar 22, 2017 03:00 GMT
Срок выполнения заказа: Mar 28, 2017 03:00 GMT
Образец текста: Кандидаты должны перевести следующий текст
Für die Beurteilung sind die horizontalen Schwinggeschwindigkeiten in der obersten Deckenebene maßgebend. Es wird der größere Wert der beiden horizontalen Einzelkomponenten zugrunde gelegt. Bei Messungen an dieser Stelle werden in der Regel die maximalen horizontalen Schwingungsantworten des Bauwerks auf die Anregung im Fundamentbereich ermittelt.
Информация о заказчике:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Согласно указаниям заказчика, информация об этом заказе не должна размещаться на других сайтах.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.