ProZ.com Всемирная база данных по переводческим услугам
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Mar 21, 2017 14:00 GMT.

German-Polish, Technical, ACROSS ONLY, 15 thousand words

Размещен: Mar 20, 2017 14:55 GMT   (GMT: Mar 20, 2017 14:55)

Job type: Заказ на услуги перевода/редактирования/корректуры
Service required: Translation


Языки: немецкий => польский

Описание заказа:

Hi, I urgently need a technical translator who works with the Software ACROSS (100% necessary) for German-Polish. Around 15 thousand words but that is an average of all new words and TM matches. Large client TM and Termbase.
Формат исходного текста: Other
ACROSS
Формат текста перевода: Other
ACROSS

Poster country: Латвия

Volume: 15,387 words

Параметры отбора поставщиков услуг (указываются заказчиком):
info Техника
info Требуется родной язык: Язык(и) перевода
Тематика: Механика / Инженерная механика
info Требуется ПО: Across
Крайний срок подачи предложений: Mar 21, 2017 14:00 GMT
Срок выполнения заказа: Mar 29, 2017 09:00 GMT
Образец текста: Переводить этот текст НЕ НУЖНО
Im Bereich des Material-Einlaufes sind Lichtschranken installiert, die Anfang und Ende der Materialstangen erkennen. Sender und Empfänger (oder Reflektor) der Lichtschranken wöchentlich prüfen. Verunreinigungen mit einem weichen, fusel-freien und leicht angefeuchteten
Tuch abwischen.
Информация о заказчике:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Согласно указаниям заказчика, информация об этом заказе не должна размещаться на других сайтах.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free