<?xml version="1.0"?>
<rss version="0.91">
<channel>
<title>ProZ.com: Proofreading / Editing / Reviewing forum</title>
<link>http://www.proz.com/forum/418</link>
<description>Discussion Forums for Translators</description>
<language>en-us</language>
<copyright>Copyright 1999-2005, ProZ.com. All rights reserved.</copyright>
<webMaster>support@proz.com</webMaster>
<image>
<url>http://www.proz.com/images/proz_logo_v4.gif</url>
<link>http://www.proz.com/forums</link>
<title>ProZ.com Forums</title>
</image>
<item>
<title>How to motivate freelancers: would you consider choosing a review job over a translation job?</title>
<link>http://www.proz.com/topic/117023?float=true</link>
<description>PICOW: Hello!

Let&#039;s see what can ProZ.com members brainstorm for the following issue.

We have a translator and a checker.

Let&#039;s say we have a specif... (14 posts)</description>
<pubDate>05 Oct 2008 14:50:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>A client asks me to proofread his translation and stamp it as "official translation"</title>
<link>http://www.proz.com/topic/116686?float=true</link>
<description>Maria Castro: Hello, 

Probably this is not the right forum for my question but I will make it here.
I would like to get some advice on this issue, please: a pot... (8 posts)</description>
<pubDate>30 Sep 2008 13:19:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>How to find native speakers to collaborate for proofreading (Russian, Ukrainian)</title>
<link>http://www.proz.com/topic/115718?float=true</link>
<description>Dennis_888: Dear members of the Proz community!

I&#039;m a new one here, and I hope to find some answers... Maybe, I&#039;ll be also helpful to some of you.

Now I hav... (4 posts)</description>
<pubDate>18 Sep 2008 18:44:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Please, advice: rates for copywriting</title>
<link>http://www.proz.com/topic/115148?float=true</link>
<description>Monia Di Martino: Hello everybody,
I hope you can help me, I need information and advice. 
I happen to work as a copywriter for the first time, along with translation... (7 posts)</description>
<pubDate>02 Oct 2008 19:20:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Editing a novel - royalties?</title>
<link>http://www.proz.com/topic/114734?float=true</link>
<description>Sophie Paterson: Hello,

I know this may not be exactly the right place to ask, but I was hoping someone out there might be able to help me!

I&#039;ve been shortlisted... (8 posts)</description>
<pubDate>12 Sep 2008 09:01:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Need a good proofreading tool for Latin </title>
<link>http://www.proz.com/topic/114454?float=true</link>
<description>Tjasa Kuerpick: Hi,
I have been already looking for it on Google, but could not find any good address. Does anybody know where I could get a good proofreading tool, ... (5 posts)</description>
<pubDate>06 Sep 2008 19:43:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>The quality initiative of a major LSP/zookeeper</title>
<link>http://www.proz.com/topic/113849?float=true</link>
<description>Kevin Lossner: 
I just got a hilarious piece of mail from one of the world&#039;s ten largest translation companies. For years now I have turned down projects from this ... (6 posts)</description>
<pubDate>28 Aug 2008 18:05:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Verifying terminology during proofreading/editing</title>
<link>http://www.proz.com/topic/113689?float=true</link>
<description>Shannon S.: [quote]Viktoria Gimbe wrote:

In my mind, there are three types of service: proofreading (making sure that spelling and grammar have been respected ... (15 posts)</description>
<pubDate>03 Sep 2008 09:56:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Failed to Post-process file in SDLX</title>
<link>http://www.proz.com/topic/112853?float=true</link>
<description>Daniele Bertinato: Good morning,

I finished a proof on a .itd file and when I hit the translation preview to see the translated version in xls format it gives me this... (3 posts)</description>
<pubDate>17 Aug 2008 10:34:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>MindMap: Proofreader Check List 2.0</title>
<link>http://www.proz.com/topic/112390?float=true</link>
<description>James O'Reilly: In accordance with EN 15038... collaborative browser-based version

http://www.mindomo.com/view.htm?m=41e9d425ec624c0bb20494e1faa7dff4 (2 posts)</description>
<pubDate>12 Aug 2008 19:38:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Peer review/proofreading versus 'professional' review/proofreading</title>
<link>http://www.proz.com/topic/112012?float=true</link>
<description>elm29: Hello everyone,

this topic follows on from a couple of other threads both on this forum and on the translation theory and practice forum concerning... (5 posts)</description>
<pubDate>29 Sep 2008 04:12:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Should I have my translations proofread before submitting to end client?</title>
<link>http://www.proz.com/topic/110957?float=true</link>
<description>makenaiboy: Hello all, 

I apologise if this has already been answered but I did a search / browse of this forum and couldn&#039;t find an answer. 

I&#039;m relatively... (24 posts)</description>
<pubDate>30 Sep 2008 06:49:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Quality of translations (or lack thereof)</title>
<link>http://www.proz.com/topic/110767?float=true</link>
<description>Sylvain Meyrous: Hello,

I have been proofreading for about two years, mostly for Canadian companies. So far, I have found most work to be of appalling quality. In o... (27 posts)</description>
<pubDate>11 Sep 2008 17:52:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Any idea about proofreading fees ?</title>
<link>http://www.proz.com/topic/110690?float=true</link>
<description>kathrynclaire: Hi, 
I&#039;ve recently been contacted by a translation company in the UK for a proof reading job. I usually only translate from Italian to English so hav... (5 posts)</description>
<pubDate>22 Jul 2008 08:00:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Proofreading your own translation</title>
<link>http://www.proz.com/topic/108707?float=true</link>
<description>Bin Tiede: A few days ago I delivered my translation of a flyer as word file for a client. After the client has finished the layout work, she sent me the flyer a... (20 posts)</description>
<pubDate>23 Jul 2008 12:33:00 GMT</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
