This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Spanish: Technical report about Archipelago of San Andrés, Santa Catalina, and Providencia General field: Other Detailed field: Environment & Ecology
Source text - English The Archipelago long has been the subject of international disputes. While the English, Spanish and Dutch once engaged in physical battles for control of the islands, in more recent times the disputes have been settled through non-violent international legal processes. In 2007, the International Court of Justice at the Hague sided with Colombia to resolve a sovereignty claim by Nicaragua. While that conclusion rendered San Andrés, Providencia and Santa Catalina clearly within Colombian jurisdiction, it left open the ownership question of certain uninhabited nearby cays or atolls known as Roncador, Quitasueño, Serrana, Serranilla, Bajo Nuevo, Cayo Bolivar and Albuquerque. In 2012, the same court found in favor of Colombia with respect to those land features but redrew the maritime boundary between the two countries in Nicaragua’s favor.
The local administrative agency charged with implementing the Seaflower Biosphere Reserve is the Corporation for the Sustainable Development of the Archipelago of San Andrés, Old Providence, and Santa Catalina (CORALINA). As part of its management, CORALINA and the Colombian Ministry of Environment, Housing, and Territorial Development declared in 2005 a Marine Protected Area that encompasses the Archipelago. The Marine Protected Area seeks to balance the sometimes-competing interests and purposes of recovering and preserving ecosystems and biodiversity; promoting long-term sustainable use of coastal and marine resources; distributing social and economic benefits equitably for local development; protecting historical-use rights; and educating to promote active community stewardship. Within the Marine Protected Area is the Old Providence McBean Lagoon National Park.
Translation - Spanish El departamento Archipiélago ha sido por mucho tiempo objeto de disputas internacionales. Si bien los ingleses, españoles y neerlandeses estuvieron involucrados en batallas por el control de las islas, las disputas han sido solucionadas en tiempos más recientes a través de procesos jurídicos internacionales no violentos. En 2007, la Corte Internacional de Justicia con sede en La Haya se alineó con Colombia para resolver un reclamo de soberanía presentado por Nicaragua. Si bien dicha conclusión deja a las islas de San Andrés, Providencia y Santa Catalina claramente dentro de la jurisdicción colombiana, también deja abierta la cuestión de la propiedad de ciertos cayos o atolones cercanos no habitados conocidos como Roncador, Quitasueño, Serrana, Serranilla, Bajo Nuevo, Cayo Bolívar y Albuquerque. En 2012, la misma corte emitió un fallo a favor de Colombia con relación a las características del terreno; sin embargo, rediseñó la frontera marítima entre ambos países a favor de Nicaragua.
La agencia local encargada de administrar e implementar la Reserva de Biosfera Seaflower es la Corporación para el Desarrollo Sostenible del Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina (CORALINA). Como parte de sus funciones CORALINA, conjuntamente con el Ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial, declararon en 2005 un Área Marina Protegida que abarca el departamento Archipiélago. El Área Marina Protegida busca equilibrar los intereses y propósitos, en ocasiones opuestos, de recuperar y preservar los ecosistemas y la biodiversidad; promover el uso sostenible a largo plazo de los recursos costeros y marinos; distribuir equitativamente los beneficios sociales y económicos para el desarrollo local; proteger los derechos de uso histórico; y educar para promover una gestión comunitaria activa. Dentro del Área Marina Protegida se encuentra el Parque Nacional Natural Old Providence McBean Lagoon.
English to Spanish: Translation of technical articles about lithium mining General field: Tech/Engineering Detailed field: Mining & Minerals / Gems
Source text - English The Arizaro Project benefits from good infrastructure in the Puna region, and is set to benefit from further development of adjacent large-scale mining projects, including First Quantum's Taca-Taca copper project and Fortuna Silver's Lindero gold project. Salar de Arizaro is traversed by a highway and railroad that connect the Project to Chile and Pocitos, where natural gas and an Industrial Park are found. Other property owners in Arizaro include Eramet, Sentient and REMSA (Salta Government). Historical sampling on the western margins of the Salar de Arizaro show elevated lithium values near surface contained within a classic halite dominant salar, much like nearby Rincon, Salar del Hombre Muerto and Atacama projects, all of which host advanced or producing lithium brine operations.
Lithium X Energy Corp. is a lithium exploration and development company with a goal of becoming a low-cost supplier for the burgeoning lithium battery industry. Lithium X owns 50%, and has the option to acquire up to 80%, of the Sal de los Angeles lithium brine project in the prolific "Lithium Triangle" in mining friendly Salta province, Argentina, a well-known salar with a large resource and high concentrations of lithium. Lithium X's Arizaro project consists of 33,846 hectares located in one of the world's largest salars thought to contain elevated lithium brine values. Lithium X is also exploring a large land package in Nevada's Clayton Valley, contiguous to the only producing lithium operation in North America - Silver Peak, owned and operated by Albemarle, the world's largest lithium producer. Lithium X is listed on the TSXV under the trading symbol LIX.
Translation - Spanish El proyecto Arizaro se beneficia de la excelente infraestructura con la que cuenta la región de Puna; además, está previsto que se beneficie también del desarrollo de futuros mini proyectos adyacentes a largo plazo, tales como el proyecto de cobre en Taca Taca dirigido por First Quantum y el proyecto de oro en Lindero dirigido por Fortuna Silver. Al salar de Arizaro lo atraviesa una autopista y un ferrocarril que conectan al proyecto con Chile y Pocitos, lugares donde se encuentra un gasoducto y una zona industrial. Algunos accionistas en Arizaro incluyen Eramet, Sentient y REMSA (gobernación de Salta). Indicios históricos en los bordes occidentales del Salar de Arizaro muestran elevadas concentraciones de litio cerca de la superficie contenidas en las típicas rocas salinas que abundan en el salar, al igual que cerca de Rincón, Salar del Hombre Muerto y en los proyectos del Atacama, donde las mismas desarrollan operaciones avanzadas o de extracción de sales de litio.
Lithium X Energy Corp es una compañía para la exploración y desarrollo de litio que tiene como objetivo convertirse en un proveedor de bajo costo para la creciente industria de baterías de litio. Lithium X posee un 50% de participación (con posibilidad de incrementarse a un 80%)en el proyecto de salmueras de Sal de los Ángeles, localizado en el prolífico “Triángulo de Litio” en la provincia minera de Salta, Argentina, conocida por ser el salar con la mayor cantidad de recursos mineros con concentración de litio en el mundo. Por otro lado, el proyecto Arizaro de Lithium X comprende un área de 33.846 hectáreas ubicada en otro de los salares más grandes del mundo, famoso por contener también salmueras con altas concentraciones de litio. Adicionalmente, Lithium X se encuentra explorando un enorme conjunto de tierras en el Valle de Clayton, Nevada, que colindan con la única operación extractora de litio en Norteamérica, Silver Peak; la cual posee y opera la compañía Albemarle, el mayor productor de litio en el mundo. Lithium X se encuentra registrado en el Segmento de Capital de Riesgos de la Bolsa de Valores de Toronto bajo el símbolo comercial LIX.
English to Spanish (Instituto Universitario Tecnológico Américo Vespucio) French to Spanish (Instituto Universitario Tecnológico Américo Vespucio) Spanish to English (Instituto Universitario Tecnológico Américo Vespucio)
My 4-year experience in the healthcare sector and enthusiasm for life sciences combined with +5 years of experience in the translation industry, empower me to provide reliable top-quality language services, especially in academic & scientific, environment, ecology, and recycling fields. Fair, suitable, assertive, and hassle-free English/French to LATAM Spanish solutions are the main benefits, and thus characteristics, of my services in my areas of expertise and some other topics I have experience too. I provide both, translation services and TEP services (translation, editing, and proofreading), these last performed together with an experienced team of professionals with whom I work (my kit), aimed to solve clients' language issues on time and with high-quality. Assertive communication with my clients is the cornerstone that has allowed me avoiding them many problems arising from poorly managed translations, thus, helping them reach the Spanish-speaking market to achieve their business goals. Along my years in the translation industry I have worked for several LSPs and clients in assorted projects concerning my fields of expertise and further topics such as technical, legal, literature, video gaming, and medical. Would like to know more about my services, security procedures, and experience? Reach me out at ▶️[email protected]◀️ and let's appoint a meeting to start solving your doubts and disadvantages.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: French to Spanish, English to Spanish, Spanish to English, Biodiversity, Environment, Ecology, Life Sciences, Zoology, Veterinary, Animals. See more.French to Spanish, English to Spanish, Spanish to English, Biodiversity, Environment, Ecology, Life Sciences, Zoology, Veterinary, Animals, Pharmaceuticals, Medicine, Nursing, Gastronomy, Cooking, Technical documents, Scientific documents, General documents, Translation services, Native Spanish Speaker, Venezuela, Colombia, Technical-scientific translation, Texts, Reports, Research papers, Katherine Coelho, LatAm Spanish, Technical-scientific translator, Language services, Language consultant, Academic, Green translator, Bio translator, Green translations.. See less.
This profile has received 55 visits in the last month, from a total of 48 visitors