Translators - Translator Resources
ProZ.com Всемирная база данных по переводческим услугам
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Режим по умолчанию: Стандартный / Персонализованный / Учесть предпочтения владельца профиля
Шрифт: 1 2 3

Член ProZ.com с May '06

Рабочие языковые пары:
английский => польский
польский => английский
польский (одноязычный)
русский => польский
английский => чешский


Занят
October 2008
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Местное время: ~Sun, Oct 12, 2008
9:59 GMT

Stanislaw Czech - 78 International
We help you communicate better

United Kingdom / Родные языки: польский Native in польский
Контакт: Send message through ProZ.com Send Instant Message through Yahoo My status

Готовность
к продолжению сотрудничества (ГПС)

2 Положительные отзывы

Готовность
к продолжению сотрудничества (ГПС)

Overall
(4 entries)
5
Last 12 months
(2 entries)
5


Сообщение пользователя  
Every word matters
 Независимый переводчик/Компания, Identity Verified Личность удостоверена
Принадлежность к компании Blue_Board: 78 International
Услуги  Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription, Project management
Компетенция
Области специализации:
Юриспруденция (в целом)Недвижимость
Бизнес / Коммерция (в целом)Экономика
Юриспруденция: Налоги и таможняЮриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права
Юриспруденция: КонтрактыСтрахование
Медицина (в целом)Интернет, электронная коммерция
Активность в KudoZ   Ответов: 509, Вопросов: 16 Easy / 90 PRO, Очки PRO: 1163
Проекты 14 введено проектов    1 положительные отзывы от заказчиков
Blue_Board 2 отзывов
Company Size 4-9 employees
Year Established 2006
Currencies Accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Polish zlotys (pln), U. S. dollars (usd)
Services / Products Desktop publishing (DTP) , Document translation , Editing , Graphics/Screen capture, Localization, Search Engine Optimization, Transcriptions, Translation
Software Adobe Acrobat <= 7, Adobe Acrobat 8, Adobe Acrobat 9, Adobe Photoshop <= CS (8.0), Adobe Photoshop CS2 (9.0), Adobe Photoshop CS3 (10.0), Adobe Dreamweaver 8.0, Adobe Dreamweaver CS3, Adobe FrameMaker <= 7, Adobe FrameMaker 8, Adobe InDesign <= CS (3.0), Adobe InDesign CS2 (4.0), Adobe InDesign CS3 (5.0), Microsoft Excel <= 2004, Microsoft Office Excel 2007, Microsoft Office Excel 2008, Microsoft PowerPoint <= 2004, Microsoft Office PowerPoint 2007, Microsoft Office PowerPoint 2008, Microsoft Word <= 2004, Microsoft Office Word 2007, Microsoft Office Word 2008, SDL/TRADOS 2007, Wordfast, Adobe Flash CS3, OpenOffice.org 2, OpenOffice.org 3, ABBYY FineReader OCR, Adobe Photoshop Elements, Microsoft Visual Studio 2008, Microsoft Visual Studio 2005, Microsoft Visual Studio <= 2003, Microsoft Office Visio 2007, Microsoft Office Visio 2003
WebPage http://www.78international.com, CV/Resume
Портфель Представленные образцы переводов: 10
Глоссарии business, Education, EU, Health and Safety, Instytucje, Organizacje, Legal , medical, Military, other, Real estate - Nieruchomości
Associations TEPIS
Does your company...
Образование в области перевода OTHER-Westminster University
Стаж Переводческий стаж, лет: 5 Дата регистрации на ProZ.com: Jan 2006 Член ProZ.com c May 2006
Дипломы английский => польский (University of Westminster, verified)
польский => английский (University of Westminster)
Членство в ассоциациях TEPIS
Программное обеспечение Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Other (Adobe Acrobat), Other (Encyclopaedia Britannica 2006 ), Other (Fine Reader Professional 9.0), Other (MS Office 2003), Other (MS Office 2007), Other (OCR software), Other (OpenOffice.org), Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Статьи  
Сообщения в форумах  170 forum posts
URL персональной страницы, CV/Resume http://www.78international.com, CV/Resume
Кодекс профессиональной деятельности 78 International поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс.
О себе

78 International



Informacje w języku polskim

Polish translator and interpreter



My name is Stanislaw Czech and I am Polish translator and interpreter. Words were my passion since early childhood and since 2004 I enjoy working as a full time translator. I have a Masters Degree in Law from Adam Mickiewicz University in Poznan and I practiced law for considerable time. That is why I tend to translate mostly legal, financial and business documents. However one of my favourite aspects of translation is the diversity of this profession and so far I have translated also texts belonging to many various disciplines including even such fields as: ecology, technology, oenology, tourism sport and many others.



After a few years of my work of a freelance translator I realized that I won’t be able to satisfy growing needs of my clients solely working as a freelance translator and decided to establish translation agency 78 International. I have never regretted my decision. At the moment I share my time between translation and managing my translation agency. I still spend most of my time translating and proofreading and having behind me organized structure releases me from many administrative tasks like taking care of promotion, invoicing, etc… I had to perform as a freelancer.
On this page I concentrate on 78 International, however if you would like to learn more about me and my work of a translator here you can find such information.


  • email: stanislaw@78international.com
  • phone: +44 208 133 9782
  • calling me from Poland you can use number: +44 (61) 660 4778
  • fax: 08701236278
  • Skype:

    Skype Me™!


Translation agency




While still significant part of work of 78 International involves translation and proofreading from English into Polish and other Eastern European languages (having a second office in Poland, and project managers who know the local conditions and culture, gives us certainly advantage in this field) but at the moment we provide services in all languages used in the EU and many others.



Please feel free to contact us for a free quote:


  • Landline: +44 208-144-97-85
  • Mobile: +44 788-630-37-18
  • Fax: +44 870-123-62-78
  • Email: office@78international.com
  • Skype:

    Skype Me™!



Alternatively you can use our convenient Call Back Service or


send us a request for a quote

Our Services


Due to our extensive pool of in-house and freelance translators, proofreaders and DTP experts we offer following services:

  • Translation
  • Proofreading
  • Transcription
  • Website localization
  • Software localization
  • Desktop Publishing (DTP)
  • and any combination of the above


Fields of specialization




We offer services in the following fields:

  • Law
  • Business
  • Education
  • Finance
  • Human Resources
  • Insurance
  • Medical
  • Real Property
  • Technical
  • Website Translation



Strona z naszą oferta w zakresie wykonywania wizytówek, ulotek i stron www
Этот переводчик заработал очки KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме очков.

Всего набрано очков: 1196
Очки за ответы на вопросы PRO: 1163


Основные языковые пары (PRO)
английский => польский865
польский => английский294
русский => польский4
Основные общие области (PRO)
Прочее300
Право/Патенты299
Бизнес/Финансы173
Техника149
Искусство/Литература69
Очки еще в 4 областях >
Основные узкоспециальные области (PRO)
Юриспруденция (в целом)230
Юриспруденция: Контракты115
zzz Другая тематика zzz96
Финансы (в целом)41
Медицина (в целом)32
Бизнес / Коммерция (в целом)32
Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления30
Очки еще в 55 областях >

См. все набранные очки >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects14
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation13
Proofreading/editing1
Language pairs
английский => польский8
польский => английский6
Specialty fields
Юриспруденция: Контракты3
Недвижимость3
Кадровые ресурсы2
Международные организации и сотрудничество2
Юриспруденция (в целом)2
Литература и поэзия2
Бизнес / Коммерция (в целом)1
Информационные технологии1
Медицина (в целом)1
Реклама/Связи с общественностью1
Страхование1
Компьютеры (в целом)1
Маркетинг / Изучение рынков1
Other fields
Архитектура2
Телекоммуникации1
Рыболовство и рыбоводство1
Электроника / Электротехника1
Автомобили / Автомеханика1
Медицина: Здравоохранение1
Медицина: Фармацевтика1
Бухгалтерский учет1
Ключевые слова Polish translator in London, English-Polish translations, Polish translations, Polish translator, Polish translation, Polish legal translator, English legal translator, English to Polish legal translator, English to Polish legal translator, English Polish legal translator, English to Polish legal translations, Polish to English legal translator, Polish to English legal translation, Polish English legal translator, Polish English legal translation, legal translations, translation of correspondence, translation of certificates and diplomas, translation of contracts, translation of bylaws, translation of appraisals, translation of statutes, translation of articles of association, translation of regulations, translation of EU documents, translation of websites, contract law, company law, employment law, tort law, EU law, property law, legal translation, business translation, real estate translation, financial translation, tender, consumer law, translation of web-pages, e-commerce, ecommerce, online purchases, London, Polish translator in London, public procurement, capital market, legal, business, economy, technical, electronic commerce, consumer protection, consumer law, Tłumacz w UK, polski tłumacz w Anglii, tłumacz w Londynie, tłumacz, prawnik, tłumacz języka angielskiego, tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia prawne, tłumaczenie umów, tłumaczenie regulaminów, tłumaczenie operatów, tłumaczenie korespondencji, tłumaczenie ofert przetargowych, tłumaczenie statutów spółek, tłumaczenie sprawozdań finansowych, tłumaczenie statutów, tłumaczenie aktów prawnych, tłumaczenie dokumentów, tłumaczenie certyfikatów, tłumaczenie świadectw, tłumaczenie indeksów, tłumaczenie dyplomów, tłumaczenie warunków umów, tłumaczenie sprawozdań zarządu, tłumaczenie stron internetowych, prawo konsumenta, prawo konsumenckie, prawo ochrony konsumenta, handel elektroniczny, sprzedaż przez Internet, tłumaczenia Londyn, Londyn, tłumacz w Londynie, ekonom