Es reseñable un factor bautizado por el sector como turismo prestado.

18:29 Apr 30, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Tourism & Travel
Spanish term or phrase: Es reseñable un factor bautizado por el sector como turismo prestado.
Hello,

My text is a tourism text and I have come across a sentence that I am struggling to translate and I would be grateful for some help.

Todo este optimismo viene marcado en gran medida por la recuperación del consumo interno de las familias que ya alcanzó tasas positivas en 2015, algo que no ocurría desde el inicio de la crisis, según constata un informe del Ministerio de Agricultura. Además de este hecho, es reseñable un factor bautizado por el sector como turismo prestado.

I am unsure of the meaning of the term "bautizado" in the sentence and what the sentence means in general.

Many thanks in advance,
Imogen
roxy 94


Summary of answers provided
3... a factor dubbed by the sector as services rendered by tourism is worth mentioning.
Michael Powers (PhD)
Summary of reference entries provided
Turismo prestado
lorenab23

Discussion entries: 8





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
... a factor dubbed by the sector as services rendered by tourism is worth mentioning.


Explanation:
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged - 8th Edition 2005 © HarperCollins Publishers:

reseñable
ADJ
1 (=destacado) noteworthy, notable; (=digno de mencionar) worth mentioning
2[ofensa] bookable

Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged - 8th Edition 2005 © HarperCollins Publishers:

bautizar
[conjugation =>] VT
1 (Rel) to baptize, christen
la bautizaron con el nombre de Teresa she was christened Teresa
2 (=nombrar) [+ objeto, barco] to christen, name
3 (=poner apodo) to nickname, dub
4 (=diluir) [+ vino] to water, dilute [+ persona] to drench, soak





--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2017-04-30 18:42:53 GMT)
--------------------------------------------------

In addition to this fact, a factor dubbed by the sector as services rendered by tourism is worth mentioning.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-04-30 20:55:18 GMT)
--------------------------------------------------

I am looking for the definition of "default tourism" to see if this might work. Not as in going to a country that has defaulted, but as a default or secondary destination since the original destination is not feasible.

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 19:32
Native speaker of: English
PRO pts in category: 115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  lorenab23: As far as I know, "turismo prestado" is a coined expression used in Spain and translated as "borrowed tourism" in English.
7 mins
  -> You could be right. On the other hand, I just did a Google search, and there are only 702 hits for "borrowed tourism" and more than a million for " services rendered by tourism," which leads me to believe it may be a literal translation into English.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


30 mins peer agreement (net): +7
Reference: Turismo prestado

Reference information:
Turismo Prestado
[...]
Desde la llamada primavera árabe, aunque quizás por las funestas consecuencias que ha supuesto para estos países podría llamarse otoño islámico, se ha producido una importante redirección de los flujos turísticos. Además los últimos atentados sufridos en Francia y Bélgica que también han tenido un efecto negativo en el turismo de estos países.
Por lo tanto más que optimismo o satisfacción por la situación actual, debemos reconocer que estamos ante un turismo “prestado”.
Se estima que de los más de 70 millones de turistas que se esperan para este año, casi 4 millones serán turistas prestados.
http://euroaula.com/blog/turismo-prestado/

Canarias cierra año con nuevo récord turístico, en 2016 nos visitaron casi 15 millones de turistas. Sin embargo, hasta un treinta por ciento de esos visitantes puede ser turismo prestado de otros destinos a donde no es tan seguro viajar, por ello el sector no baja la guardia para seguir ganando en competitividad.
http://www.antena3.com/canarias/noticias/economia/canarias-c...

According to the Confederation of Spanish Travel Agencies (CEAV), almost 10% of this year’s tourists are “borrowed” from competing destinations around the Mediterranean
[...]
“I don’t think that the sol y playa model is obsolete. It’s obvious that this kind of [holiday] isn’t going to go away,” he said. “Spain’s been growing in borrowed tourism since the Arab spring. But we’ve been missing a great opportunity to take advantage of this by selling everything that Spain has to offer in terms of culture and gastronomy and the countryside of the interior
http://www.msn.com/en-gb/news/other/costa-little-more-spain-...

Juanjo Riera, head of Ibiza’s Hotel Federation, says the island has also benefited from what he calls “borrowed tourism,” becoming a destination for clients that usually visit North Africa or Turkey, but haven’t due to security issues. He described these as “exceptional circumstances.”
http://widefuture.com/2016/11/15/2016-was-ibiza-biggest-year...

lorenab23
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Charles Davis: That's right: that's what it means. // I think it was, really, but I just wanted to back you up :)
1 hr
  -> Thank you Charles, apparently these references posted at least one hour before yours were not good enough to make it clear.
agree  Robert Carter: Nice insight, I hadn't heard this term before. Why don't you post an answer, Lorena?
2 hrs
  -> Thank you :-) y saludos!
agree  James A. Walsh: I've heard this term a lot here in Spain, and “borrowed tourism" is the go-to translation for me for now (never actually had to translate it). But I also think "borrowed tourism" is a bit lacking somehow.
3 hrs
  -> Thank you James, saludos :-)
agree  neilmac: "Borrowed tourism" is what sprang to mind here...
13 hrs
agree  Wendy Streitparth: ... and here. https://www.theguardian.com/world/2016/dec/25/costa-little-m...
13 hrs
agree  Ana Vozone
16 hrs
agree  Michael Powers (PhD): I agree with Robert. Why don't you post the answer? You deserve recognition for all of you hard work, Lorena. Thanks for taking the time to explain the etymology of this interesting phrase. Mike :)
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search