немецкий: Fremdunterbringung

итальянский translation: affidamento






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
немецкий термин или фразаFremdunterbringung
итальянский переводaffidamento
Запись ввел(а)Ilde Grimaldi
Опции
- Добавить в эту запись

16:04 Jan 25, 2005Login or register (free) for more options.
Перевод в паре немецкий => итальянский [PRO]
Общественные науки, социология, этика и т.д.
немецкий термин или фраза Fremdunterbringung
Nella descrizione di un orfanatrofio ho:
fremd untergebrachte Kinder

e

Fremdunterbringung.

Il significato credo che sia: bambini collocati al di fuori della famiglia (d'origine). Esiste però una parola unica? O un concetto più breve?
baroni
Австрия
Local time: 16:46
Вопросы автору и ответы на них
giogi: 16:09 Jan 25, 2005: Is it German>Italian, isn't it? -
baroni (asker): 16:34 Jan 25, 2005: accidenti, hai ragione! E adesso cosa faccio??
sabina moscatelli: 16:35 Jan 25, 2005: è già stata modificata la language pair :-)) -
baroni (asker): 19:32 Jan 25, 2005: grazie - ho visto adesso...

affidamento
Пояснение:
in un glossario UE di ambito familiare è tradotto con affidamento. Direi che è proprio questo
Выбранный ответ от:

Ilde Grimaldi
Италия
Local time: 16:46
Сообщение от автора вопроса отвечающему
avete dato entrambe la stessa risposta...purtroppo i punti non si possono dividere. Li assegno a chi ha risposto per prima.
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4affidamento
sabina moscatelli
3affidamento
Ilde Grimaldi


  

Ответы

8 мин   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
affidamento


Пояснение:
in un glossario UE di ambito familiare è tradotto con affidamento. Direi che è proprio questo

Ilde Grimaldi
Италия
Local time: 16:46
Родные языки: итальянский
Очков ПРО в категории: 12
Сообщение от автора вопроса отвечающему
avete dato entrambe la stessa risposta...purtroppo i punti non si possono dividere. Li assegno a chi ha risposto per prima.
Login to enter a peer comment (or grade)


8 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
affidamento


Пояснение:
perché si tratta di affidamento a strutture protette.
Se vengono assegnati a famiglie, si parla di affido famigliare.

sabina moscatelli
Италия
Local time: 16:46
Родные языки: итальянский
Очков ПРО в категории: 7
Login to enter a peer comment (or grade)





Вернуться к списку вопросов KudoZ