dans l\'axe (de la mèche)

20:19 Mar 28, 2017
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Sprunggelenksarthrodese
French term or phrase: dans l\'axe (de la mèche)
Hallo,

es geht um eine Instrument zur Durchführung einer Arthrodese am Sprunggelenk, das in Einzelfällen gebrochen ist:

Bien que la mèche référence x soit guidée pendant le perçage grâce au guide référence y, des cas isolés de rupture de mèche nous ont été reportés.
...
C’est pour cette raison que nous vous rappelons de bien appliquer l’effort de perçage *dans l’axe de la mèche* comme indiqué dans le schéma ci-après.

Ich bin mir nicht sicher, wie "dans l'axe" übersetzt werden muss. Die Abbildung zeigt die falsche und die richtige Handhabung des Instruments: In der "richtigen" Abbildung verläuft das Instrument etwa im 45 ° Winkel zum Fuß gerade zum Sprunggelenk, die Bildunterschrift lautet: "Forer dans l’axe." In der "falschen" Abbildung wird es leicht nach hinten gebogen, die Bildunterschrift lautet "Attention à ne pas tordre la mèche en forant".
Es ist mir schon klar, was gemeint ist, aber wie drücke ich das richtig aus? In Achsrichtung? Parallel zur Achse?
Danke im Voraus!
Doris Wolf
Germany



Discussion entries: 3





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search