GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:41 Apr 26, 2017 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Pflegeeinrichtungen | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Expertlang Local time: 07:39 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | "Rückstellungen" Verkauf Debitoren |
| ||
3 | Noch zu fakturierende Positionen |
|
Noch zu fakturierende Positionen Explanation: möglicherweise Teil der Rechnungsabgrenzungspositionen http://www.compta-facile.com/factures-a-etablir-comptabilisa... http://www.acbern.ch/fileadmin/user_upload/downloads/2016-ja... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Provisions Vente FAE (Factures à Etablir) "Rückstellungen" Verkauf Debitoren Explanation: Vom buchhalterischen Standpunkt her: Rückstellungen (frz provisions) erstellt man eigentlich für erwartete, aber zeitlich noch nicht festgelegte Ausgaben (wie z.B. erwartete Gerichtskosten) und verbucht die im Passiv der Bilanz. FAE : Es handelt sich um das Debitorenkonto im Aktiv der Bilanz, die Ware/der Service wurde bereits geliefert, die Rechnung noch nicht erstellt. FAE (Facture à établir) wird als Ausdruck in Frankreich benutzt. Im Schweizer Französisch ist es "Compte Client" oder "Compte débiteurs". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.