Translators - Translator Resources
ProZ.com Всемирная база данных по переводческим услугам
 The translation workplace

английский: letra p

испанский translation: 9.9 pence







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
английский термин или фразаletra p
испанский перевод9.9 pence
Запись ввел(а)Maria Ramon
Опции
- Добавить в эту запись

3:06am Jul 24, 2008Login or register (free) for more options.
Перевод в паре английский => испанский [PRO]
Bus/Financial - Финансы (в целом)
английский термин или фраза letra p
En un documento financiero aparece lo siguiente sobre una empresa que cotiza en bolsa:
KEY FINANCIALS
YEAR END 2007 (£m)
Turnover 1,948
Operating profit N/A
Earnings/loss
per share ***9.9p***

Muchas gracias por la ayuda.
Wilsonn Perez Reyes
Сальвадор
9.9 pence
Пояснение:
Lo más seguro es que esto aparece en la Gran Bretaña, donde se tiene la moneda en libras esterlinas y en vez de centavos tienen el "pence"; esto vendría a ser 9 libras y 9 pence
Выбранный ответ от:

Maria Ramon
США
Сообщение от автора вопроса отвечающему
Selected automatically based on peer agreement.
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



ВСЕ ПРЕДЛОЖЕННЫЕ ВАРИАНТЫ ПЕРЕВОДА НА ИСПАНСКИЙ
5 +99.9 pence
Maria Ramon
5 +3peniqueSergio Lahaye


  


Ответы

3 мин   степень уверенности: Answerer confidence 5/5 совокупность мнений: +9
9.9 pence

Пояснение:
Lo más seguro es que esto aparece en la Gran Bretaña, donde se tiene la moneda en libras esterlinas y en vez de centavos tienen el "pence"; esto vendría a ser 9 libras y 9 pence

Maria Ramon
США
Работает в области
Родные языки: английский, испанский
Очков ПРО в категории: 23
Сообщение от автора вопроса отвечающему
Selected automatically based on peer agreement.

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за» María Chaumet: http://www.prudential.co.uk/prudential_ir2007/gfs/eevbuisi/e...
7 мин
  -> Thank you, Maria!

Мнение «за» Sergio Lahaye: so penique in Spanish then?
46 мин
  -> Thank you, Sergio! Pues claro!

Нейтральное мнение Jorge Merino: me parece que en este caso son 9 coma 9 pence, es decir, casi 10 pence
1 час

Мнение «за» Tomás Cano Binder
2 час
  -> Thank you, Tomás!

Мнение «за» Ricardo Galarza: Sin duda
4 час
  -> Thank you, Ricardo!

Мнение «за» Marina56: ok
5 час
  -> Thank you, Marina56!

Мнение «за» Avrvm
5 час
  -> Thank you, AVRVM!

Мнение «за» Mariapalasan
6 час
  -> Thank you, Mariapalasan!

Мнение «за» Homero Muñoz: De hecho es en el UK porque más arriba aparece el simbolo de libras
17 час
  -> Gracias!

Мнение «за» Maru Villanueva
20 час
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)


1 час   степень уверенности: Answerer confidence 5/5 совокупность мнений: +3
penique

Пояснение:
literal translation, but you could leave it as "p" because it will be understood as British pence from the pound sign above.

Sergio Lahaye
Парагвай
Родные языки: английский

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за» Anne Smith Campbell: Lo que se busca es una traducción, ... esta es.
1 час
  -> ta

Мнение «за» literata
9 час
  -> ta

Мнение «за» German Trentini
1 дн7 час
Login to enter a peer comment (or grade)





Вернуться к списку вопросов KudoZ