torque

Spanish translation: torque

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:torque
Spanish translation:torque
Entered by: Mariana Gutierrez

19:01 May 26, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / heat cost allocator
English term or phrase: torque
Hola!

He visto varias traducciones de esta palabra pero no sé si se ajustan a mi contexto ya que se trata de la instalación de un contador de calor en radiadores, nada de motores. No aparece mucho contexto; simplemente describen el proceso de instalación del aparato en el radiador y dicen:

"tighten to a torque 1 Nm"

"giro", "apretar"?

Gracias!
Lorrainita
Local time: 09:16
torque
Explanation:
Es la carga de ajuste y se usa torque nomás:

Ajustar con (un) torque de 1Nm

http://www.google.com/search?q=torque de ajuste&safe=off&cli...
Selected response from:

Mariana Gutierrez
Local time: 05:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4torque
Mariana Gutierrez
3 +4par de apriete
Jorge Merino


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
par de apriete


Explanation:
Es probable que esté hablando de un perno o una tuerca que se debe atornillar hasta alcanzar ese par de apriete.

Saludos,

Jorge Merino
Chile
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 98

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MPGS: / par de torsión :-)
9 mins

agree  psicutrinius
30 mins

agree  cranesfreak
49 mins

agree  Lydianette Soza
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
torque


Explanation:
Es la carga de ajuste y se usa torque nomás:

Ajustar con (un) torque de 1Nm

http://www.google.com/search?q=torque de ajuste&safe=off&cli...

Mariana Gutierrez
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cranesfreak
28 mins
  -> Gracias

agree  Juan Gil: Al decir 'torque', ya se sabe a que se refiere.
35 mins
  -> Gracias

agree  veroe
1 hr
  -> Gracias

agree  Hernan Casasbuenas: De acuerdo torque es torque, asi no mas
2 hrs
  -> Gracias

neutral  Jorge Merino: Solo para mencionar que "torque" no es anglicismo no aceptado (aún) por la RAE, opciones válidas en español son "par de apriete" o "par de torsión", o simplemente "apriete" en este caso. Saludos,
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search