Electrical muscle stimulation

Spanish translation: Electroestimulación muscular/estimulación neuromuscular eléctrica

08:31 Apr 26, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: Electrical muscle stimulation
I would like to know the best translation of this phrase from American English into Latin American Spanish. It's the translation of some documents about medicine.

Is okay to translate it as electroestimulación muscular o Estimulación Muscular con Electricidad?

Here is the full paragraph:

I'm receiving Electric Muscle stimulation at The Physical Therapy center in New York. I'm receiving three physical therapy sessions per week.
yugoslavia
United States
Local time: 01:32
Spanish translation:Electroestimulación muscular/estimulación neuromuscular eléctrica
Explanation:
Hola,
Electroestimulación muscular o estimulación neuromuscular eléctrica.
https://es.wikipedia.org/wiki/Electroestimulación_muscular
Saludos,
Marta
Selected response from:

Marta Casals
Czech Republic
Grading comment
Muchas gracias Marta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7Electroestimulación muscular/estimulación neuromuscular eléctrica
Marta Casals


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
electrical muscle stimulation
Electroestimulación muscular/estimulación neuromuscular eléctrica


Explanation:
Hola,
Electroestimulación muscular o estimulación neuromuscular eléctrica.
https://es.wikipedia.org/wiki/Electroestimulación_muscular
Saludos,
Marta

Marta Casals
Czech Republic
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 60
Grading comment
Muchas gracias Marta.
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Marta.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diego Zaragoza: La respuesta más sencilla y definitivamente más utilizada en un contexto coloquial: Electroestimulación muscular.
9 mins
  -> Gracias Diego

agree  abe(L)solano
39 mins
  -> Gracias abe(L)solano

agree  Lydia Ibáñez Ibáñez: coincido con Diego :-)
2 hrs
  -> Gracias Lydia

agree  Idoia Echenique
3 hrs
  -> Gracias Idoia

agree  MarinaM
6 hrs
  -> Gracias Marina

agree  JohnMcDove
12 hrs
  -> Gracias John

agree  Victoria Frazier
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search