layer/layering

Portuguese translation: faixa/definição da faixa ou sobreposição, ou estratificação

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:layer/layering
Portuguese translation:faixa/definição da faixa ou sobreposição, ou estratificação
Entered by: Ana Carla Guimarães

01:46 Jun 26, 2017
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Accounting
English term or phrase: layer/layering
Eu vi várias entradas para layer aqui no Kudoz, mas acho que nenhuma delas se enquadra no meu contexto. Coloquei as palavras em letra maiúscula para melhor visualização.

Under US GAAP, a liability is not remeasured for changes in the risk-free rate because the credit-adjusted risk-free rate used to initially measure the obligation is used for all subsequent reductions in the estimated gross future cash flows. Only if the estimated gross future cash flows are increased is the discount rate changed to reflect the current risk-free rate (i.e., only for the incremental expenditures or the new LAYER). IFRS requires the discount rate used to estimate the liability to be based on current discount rates at each balance sheet date. The use of different discount rates to measure changes in an ARO (asset retirement obligation) under US GAAP creates a LAYERING of ARO liabilities (i.e., each new LAYER is treated as a new ARO) that does not exist for decommissioning liabilities under IFRS because the entire liability is discounted at current rates. Accordingly, differences in the timing and amount recognized for changes in AROs likely will occur
Ana Carla Guimarães
Australia
Local time: 18:29
faixa/definição da faixa ou sobreposição, ou estratificação
Explanation:
No site da CNSeg (Confederação Nacional das Empresas de Seguros Gerais), o termo "LAYER" refere-se à proteção em excesso de danos, com limites inferior e superior estabelecidos a critério da Ressegurada, em geral contratada isoladamente ou em conjunto com outras para compor a cobertura necessária à proteção de suas perdas. Já o termo "LAYERING" é a definição das faixas. Depois de definida a cobertura necessária para proteção das perdas da Ressegurada, é usual dividi-la em faixas consecutivas (sobrepostas).

http://cnseg.org.br/cnseg/mercado/resseguro/glossario/

No site "consultor jurídico", o termo "layering" refere-se à sobreposição.

http://www.conjur.com.br/2016-jun-22/crime-spoofing-estreia-...

Também no site do Banco Central do Brasil, o termo "layering" é colocado como "estratificação".

http://www.bcb.gov.br/Pre/bcUniversidade/Palestras/Atua��o do ...
Selected response from:

Ligia Maria Ribeiro
Brazil
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4faixa/definição da faixa ou sobreposição, ou estratificação
Ligia Maria Ribeiro


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
faixa/definição da faixa ou sobreposição, ou estratificação


Explanation:
No site da CNSeg (Confederação Nacional das Empresas de Seguros Gerais), o termo "LAYER" refere-se à proteção em excesso de danos, com limites inferior e superior estabelecidos a critério da Ressegurada, em geral contratada isoladamente ou em conjunto com outras para compor a cobertura necessária à proteção de suas perdas. Já o termo "LAYERING" é a definição das faixas. Depois de definida a cobertura necessária para proteção das perdas da Ressegurada, é usual dividi-la em faixas consecutivas (sobrepostas).

http://cnseg.org.br/cnseg/mercado/resseguro/glossario/

No site "consultor jurídico", o termo "layering" refere-se à sobreposição.

http://www.conjur.com.br/2016-jun-22/crime-spoofing-estreia-...

Também no site do Banco Central do Brasil, o termo "layering" é colocado como "estratificação".

http://www.bcb.gov.br/Pre/bcUniversidade/Palestras/Atua��o do ...



    Reference: http://cnseg.org.br/cnseg/mercado/resseguro/glossario/
    Reference: http://www.bcb.gov.br/Pre/bcUniversidade/Palestras/Atua%E7%E...
Ligia Maria Ribeiro
Brazil
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search