porque ou porquê

Portuguese translation: por quê

03:21 Jul 25, 2017
Portuguese language (monolingual) [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Portuguese term or phrase: porque ou porquê
"Eu não vi o que aconteceu e eu sei porque, porque eu tinha uma vida ocupada"


Qual é a grafia certa do primeiro "porquê" nessa frase? Obrigado!
maucet
Brazil
Local time: 04:27
Selected answer:por quê
Explanation:
Em PT do Brasil, é separado sempre que em inglês se traduziria como "why".

O acento é usado quando o "quê" é tônico, ou seja, no fim de uma frase ou antes de uma pausa na pontuação.
Selected response from:

Rafael Mantovani
Germany
Local time: 09:27
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +3por quê
Rafael Mantovani
5Porquê
Linda Miranda


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Porquê


Explanation:
Sem qq dúvida!

Linda Miranda
Portugal
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rafael Mantovani: Está correto para Portugal, mas no Brasil usamos separado neste caso.
35 mins
  -> Obrigada, Rafael!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
por quê


Explanation:
Em PT do Brasil, é separado sempre que em inglês se traduziria como "why".

O acento é usado quando o "quê" é tônico, ou seja, no fim de uma frase ou antes de uma pausa na pontuação.


    Reference: http://www.migalhas.com.br/Gramatigalhas/10,MI15581,21048-Po...
Rafael Mantovani
Germany
Local time: 09:27
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luiz Barucke: No Brasil, é separado sem dúvida (preposição + pronome interrogativo; por que motivo/razão). Há controvérsias quanto ao pronome ser ou não tônico. Há quem diga que é tônico somente antes de pontuação final. Eu considero tônico antes de qualquer pontuação.
29 mins
  -> obrigado, também considero tônico, não vejo motivo para ver tonicidade só quando há ponto final, afinal o efeito na prosódia da frase é o mesmo.

agree  Vinicius Guerreiro
15 hrs

agree  Viviane Marx: http://www.bbc.com/portuguese/brasil-39572054 Bem explicado aqui. Usado antes de uma pausa e acho que vírgula é pausa!
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search