кооперативный техникум, институт марксизма-ленинизма

English translation: Cooperative Technical School

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:кооперативный техникум
English translation:Cooperative Technical School
Entered by: zmejka

11:59 Jun 20, 2004
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / soviet-style humor
Russian term or phrase: кооперативный техникум, институт марксизма-ленинизма
"Имеет три образования – кооперативный техникум, институт легкой промышленности, институт марксизма-ленинизма."

*
я тут посоветоваться, а то кругом безлюдно, воскресенье, спросить не у кого. помогите. пожалуйста. вышеприведённое -- из описания одной советской бой-бабушки. текст пестрит советской спецификой и разновсякими приколами, с которыми у меня не очень хорошо.

во-первых, я не знаю, "кооперативный техникум" -- это прикол такой или реальное было заведение? во-вторых, не вполне очевидно, как обыграть игру слов с институтами -- так, чтобы всё предложение would still make sense. или лучше как-то совсем лихо перефразировать?

спасибо заранее
zmejka
Local time: 09:47
Cooperative Technical School, Institute of Marxism-Leninism, Institute of Light Industry
Explanation:
Маш, а тут вообще никаких приколов нету - это все вполне реальные учебные заведения. Кооперативные техникумы и поныне существуют, уклон в них экономический. А переводится все это совершенно прямолинейно, правда, техникумы теперь стремятся переводить не как technical school, а как college, но для советских времен technical school лучше.

Примеры про техникум (остальных даже приводить не буду, их множество)Ж

Самарский кооперативный техникум ведет подготовку
по специальности 0601 "Экономика и ...
www.s-k-t.ru/htm/3_2.html

Средние специальные учебные ...
Пензенский кооперативный техникум. Шифр
по ОКПО 1728152 Министерство Центральный ...
education.stup.ac.ru/COLLEGE/c28.htm

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-06-20 12:16:54 GMT)
--------------------------------------------------

Могу еще добавить, что эти \"три образования\" означают, что \"бабушка\" сначала окончила кооперативный техникум, где получила среднее образование + какую-то специальность, затем институт легкой промышленности; на учебу в институт марксизма-ленинизма просто так нельзя было поступить, нужно было иметь окоченное высшее образование + направление по партийной линии.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-06-20 12:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

Так что это вовсе не soviet-style humor, а реалии тех дней.
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 08:47
Grading comment
спасибо большое! :) а глюки действительно были из-за старого дизайна. я ужасный ретроград. буду совершенствоваться.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Cooperative Technical School, Institute of Marxism-Leninism, Institute of Light Industry
Natalie
4not for grading
Ann Nosova


Discussion entries: 3





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
кооперативный техникум, институт марксизма-ленинизма
Cooperative Technical School, Institute of Marxism-Leninism, Institute of Light Industry


Explanation:
Маш, а тут вообще никаких приколов нету - это все вполне реальные учебные заведения. Кооперативные техникумы и поныне существуют, уклон в них экономический. А переводится все это совершенно прямолинейно, правда, техникумы теперь стремятся переводить не как technical school, а как college, но для советских времен technical school лучше.

Примеры про техникум (остальных даже приводить не буду, их множество)Ж

Самарский кооперативный техникум ведет подготовку
по специальности 0601 "Экономика и ...
www.s-k-t.ru/htm/3_2.html

Средние специальные учебные ...
Пензенский кооперативный техникум. Шифр
по ОКПО 1728152 Министерство Центральный ...
education.stup.ac.ru/COLLEGE/c28.htm

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-06-20 12:16:54 GMT)
--------------------------------------------------

Могу еще добавить, что эти \"три образования\" означают, что \"бабушка\" сначала окончила кооперативный техникум, где получила среднее образование + какую-то специальность, затем институт легкой промышленности; на учебу в институт марксизма-ленинизма просто так нельзя было поступить, нужно было иметь окоченное высшее образование + направление по партийной линии.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-06-20 12:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

Так что это вовсе не soviet-style humor, а реалии тех дней.

Natalie
Poland
Local time: 08:47
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 34
Grading comment
спасибо большое! :) а глюки действительно были из-за старого дизайна. я ужасный ретроград. буду совершенствоваться.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mark Vaintroub
12 mins

agree  Larissa Dinsley
22 mins

agree  Andrey Belousov (X)
27 mins

agree  mk_lab
1 hr

agree  GaryG
2 hrs

neutral  Ann Nosova: по поводу ин-та марксизма информация неверна
3 hrs
  -> Я не вижу абсолютно никаких противоречий между моей информацией и вашей. Про членов КПСС я не говорила - вы чего-то не поняли.

agree  Alexandra Tussing
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
кооперативный техникум, институт марксизма-ленинизма
not for grading


Explanation:
Сама закончила (диплом при мне,жаль,нельзя выслать копию, как предлагали). Это не было учебным заведением- таких учебных заведений не существовало.Но в каждом городе(за редким исключением) существовал подобный институт для повышения уровня идеологических знаний.Туда направляли с работы( и не членов КПСС тоже-например, меня лично, которая никогда не состояла- а закончила и получила диплом с отличием). Была РАЗНАРЯДКА и список направляли в райком- отказаться было невозможно. Кроме диплома (для ящика)- ничего этот диплом не давал.

Ann Nosova
United States
Local time: 01:47
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: Если "это" не было бы учебным заведением, то "оно" не имело бы права выдавать дипломы; что не обычный вуз - понятно,я же написала,что нужно было высшее образование. А направление с работы по разнарядке как раз и означает одобрение по партийной линии
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search