ProZ.com Всемирная база данных по переводческим услугам
 The translation workplace
Ideas
Перед вами - член ProZ.com За услугами лингвистического характера к нему или к ней можно обращаться напрямую.

Член ProZ.com с Sep '13

Рабочие языковые пары:
английский => русский
русский (одноязычный)

Elina Green
BA( Hons), RPSI, MITI, APCI.

Ipswich, England, Великобритания
Местное время: 03:06 BST (GMT+1)

Родные языки: русский Native in русский
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive entries
(1 unidentified)

 Your feedback
Сообщение пользователя
Quality comes first
Тип членства Независимый переводчик, Identity Verified Личность удостоверена
Услуги Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Компетенция
Области специализации:
Реклама / Связи с общественностьюМедицина (в целом)
Маркетинг / Изучение рынковЮриспруденция (в целом)
Финансы (в целом)Образование / Педагогика
ЭкономикаКино, кинематография, телевидение, театр
Бизнес / Коммерция (в целом)Туризм и поездки
Активность в KudoZ (PRO) Вопросов: 4
Проекты 2 введенных проектов;

Payment methods accepted PayPal
Портфель Представленные образцы переводов: 2
Образование в области перевода Bachelor's degree - University of Latvia
Стаж Переводческий стаж, лет: 11. Дата регистрации на ProZ.com: Jul 2013. Член ProZ.com c Sep 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы английский => русский (National Register of Public Service Interpreters)
английский => русский (Association of Police & Court Interpreters)
Членство в ассоциациях ITI
Программное обеспечение Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Wordfast Pro, Powerpoint, Wordfast
URL персональной страницы http://www.therussiantranslator.co.uk
Кодекс профессиональной деятельности Elina Green поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс (v1.1).
О себе
I am a professional freelance Russian interpreter/translator.

I have a Bachelor's degree in English Philology obtained from the University of Latvia (years of study 1990 - 1995).

I passed the Metropolitan Police Test in 2007 and am a registrant of the National Register of Public Service Interpreters (www.nrpsi.co.uk) and a member of the Association of Police and Court Interpreters (www.apciinterpreters.org.uk).

I have recently joined the Institute of Translation and Interpreting in the UK (iti.org.uk) and hold a MITI status.

My main area of work is in Public Services (such as Police force, Social services, NHS, Mental Health, schools).
I also assist with the language barrier at business meetings, private talks and consultations, public events, exhibitions, workshops, etc.

My recent projects:

Translation of a License Agreement for a publishing company

Voiceover of three video clips about Gambia resorts

Translation of tourist video material on Gambia
Translation of three sets of scripts for videos about resorts in Gambia

Charity “Stonewall”
Interpreting at the workshops and training for LGBT Russian activists, London, 4 days.

Ipswich Crown Court
Interpreting at a hearing regarding evasion of excise duty.

Border Agency
Interpreting at the interview regarding facilitation of entry to the UK.

Norwich Crown Court – Crown Prosecution Service
Interpreting for witnesses at a murder trial.

Electronic Displays factory, Great Yarmouth
Interpreting at the meeting between Russian delegation and factory representatives.

Hermes Logistics
Video conference interpreting between 3 countries – UK, Russia, Israel.

Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children
Ongoing translation of legal materials regarding interpretation of laws.

Family for Every Child
Translation of various human rights related documents, presentations.

Collineige Ltd. (Ski Chalet company)
Translation of the website content.

University of Sussex
Interpreting at the training seminars for the group of teachers and school leaders, 36 hours.

Feature Subtitling
Subtitling of the marketing video from English into Russian, 230 minutes.

CRIN (Child Rights International Network)
Translation of legal toolkits on CRIN’s website
from English into Russian.
Please, see the link:
http://www.crin.org/resources/infoDetail.asp?ID=31069&flag=report

Translation of educational materials for East Anglian Russian Cultural Society - 2000 words

Translation of the leaflet on Sexual Violence for a charity- 1100 words

Translation of Health and Safety Rules for the port of Ipswich.

I am a reliable, polite and conscientious interpreter and translator who values quality.
Ключевые слова Russian interpreter, translator


Последнее обновление профиля
Nov 4, 2016



More translators and interpreters: английский => русский   More language pairs