Translators - Translator Resources
The translation workplace
Нужны переводчики?
Разместить объявление о работе
|
Search translator directory
Premium service
28 Aug 20:35 GMT
Впервые на ProZ.com?
Зарегистрироваться (бесплатно)
Вход
Помощь
Пользователи
искать
Статьи
искать
Клиенты
искать
Форумы
искать
ЧаВо
искать
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
Имя пользователя:
Пароль:
Забыли пароль?
|
Register
Открытые глоссарии KudoZ (KOG)
Термины, переведенные участниками ProZ.com с помощью системы взаимопомощи
KudoZ
«
KudoZ Open Glossary Home
Связанные ресурсы
Translators in Poetry & Literature (
3447
)
Advertise here
Search the KudoZ Open Glossary
Языковая пара
Область
Source:
-- Выберите --
албанский
английский
арабский
африкаанс
ачоли
баскский
белорусский
бенгальский
болгарский
боснийский
венгерский
вьетнамский
гаитянский креольский
голландский
греческий (новогреческий)
гуджарати
датский
древнееврейский
иврит
идиш
индонезийский
ирландский
исландский
испанский
итальянский
калмыцко-ойратский
каталанский (каталонский)
китайский
корейский
кхмерский
латинский
латышский
литовский
македонский
малагасийский (мальгашский)
малайский
малаялам
мальтийский
маратхи
немецкий
норвежский
норвежский (букмол)
пенджабский
персидский
польский
португальский
румынский
русский
сербский
сербскохорватский
словацкий
словенский
суахили
тагалог
таи
тамильский
турецкий
украинский
урду
фанагало
фарси
финский
фламандский
французский
фриульский
хауса
хинди
хорватский
чешский
чжуан
чуукский
шведский
эсперанто
эстонский
японский
Target:
-- Выберите --
албанский
английский
арабский
африкаанс
ачоли
баскский
белорусский
бенгальский
болгарский
боснийский
венгерский
вьетнамский
гаитянский креольский
голландский
греческий (новогреческий)
гуджарати
датский
древнееврейский
иврит
идиш
индонезийский
ирландский
исландский
испанский
итальянский
калмыцко-ойратский
каталанский (каталонский)
китайский
корейский
кхмерский
латинский
латышский
литовский
македонский
малагасийский (мальгашский)
малайский
малаялам
мальтийский
маратхи
немецкий
норвежский
норвежский (букмол)
пенджабский
персидский
польский
португальский
румынский
русский
сербский
сербскохорватский
словацкий
словенский
суахили
тагалог
таи
тамильский
турецкий
украинский
урду
фанагало
фарси
финский
фламандский
французский
фриульский
хауса
хинди
хорватский
чешский
чжуан
чуукский
шведский
эсперанто
эстонский
японский
DVD = Носители информации *
Fiction = Poetry & Literature *
SAP
zzz Другая тематика zzz
Авиация и космонавтика, летательные аппараты
Автоматика и робототехника
Автомобили / Автомеханика
Административное управление, менеджмент
Антропология
Археология
Архитектура
Астрономия и космос
Аудит = Финансы *
Банковское дело = Финансы *
Бизнес / Коммерция (в целом)
Биология (биотехника, биохимия, микробиология)
Ботаника
Бумага / Бумажная промышленность
Бухгалтерский учет
Бытовая техника / Мебель
Ветеринария = Животноводство *
Видеоигры = Игры *
Видеоредактирование/DVD = Носители информации *
Вино / Виноделие / Виноградарство
Военное дело / Оборона
Гастрономия = Кухня / Кулинария *
Генеалогия
Генетика
География
Геология
Горное дело и полезные ископаемые / Драгоценные камни
Гостиничное дело = Туризм *
Государство / Политика
Грузоперевозки = Транспорт *
Дерево = Материаловедение *
Деревообрабатывающая промышленность = Лесная промышленность *
Детская литература=Литература и поэзия *
Дипломы, лицензии, сертификаты, резюме
Досуг = Туризм *
Драгоценные камни и металлы = Горное дело *
Естественные науки (в целом)
Жаргон
Железные дороги = Транспорт *
Железо и сталь = Металлургия *
Животноводство / Зоотехника
Животноводство = Зоотехника *
Журналистика
Здравоохранение = Медицина: Здравоохранение *
Землевладение = Недвижимость *
Зоология
Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино
Идиомы / Изречения / Поговорки
Изобразительные средства = Фотография/Обработка изображений *
Инвестиции / Ценные бумаги
Интернет, электронная коммерция
Информационные технологии
Искусства, ремесла, живопись
История
Кадровые ресурсы
Керамика = Материаловедение *
Кинематография и телевидение = Кино *
Кино, кинематография, телевидение, театр
Компьютеры (в целом)
Компьютеры: Оборудование
Компьютеры: Программное обеспечение
Компьютеры: Системы и сети
Контракты = Юриспруденция: Контракты *
Косметика, парфюмерия
Кухня / Кулинария
Лесная и деревообрабатывающая промышленность
Литература = Литература и поэзия *
Литература и поэзия
Логистика = Транспорт *
Маркетинг / Изучение рынков
Математика и статистика
Материаловедение (пластмассы, керамика и т.д.)
Медицина (в целом)
Медицина: Здравоохранение
Медицина: Кардиология
Медицина: Приборы и инструменты
Медицина: Стоматология
Медицина: Фармацевтика
Международные организации и сотрудничество
Металлургия / Литьё
Метеорология
Метрология
Механика / Инженерная механика
Мода = Текстильное производство *
Мореплавание = Морские суда *
Морское дело = Морские суда *
Морское дело, мореплавание, морские судна
Музыка
Мультимедиа = Носители информации *
Налоги = Юриспруденция: Налоги *
Недвижимость
Нефтепромысловые науки и технологии
Нефть и газ = Нефтепродукты *
Носители информации / Мультимедиа
Оборудование и инструменты = Механические устройства *
Образование / Педагогика
Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления
Общественные науки, социология, этика и т.д.
Одежда = Текстильное производство *
Патенты
Патенты = Юриспруденция: Патенты *
Педагогика = Образование *
Питание
Пищевая и молочная промышленность
Пластмассы = Материаловедение *
Поездки = Туризм *
Полиграфия и издательское дело
Политика = Государство *
Программное обеспечение = Компьютеры: Программное обеспечение *
Производство
Психология
Растения = Ботаника *
Резина = Материаловедение *
Реклама/Связи с общественностью
Религия
Робототехника = Автоматика и робототехника *
Розничная торговля
Рыболовство и рыбоводство
Связи с общественностью = Реклама *
Связь = Телекоммуникации *
Сельское хозяйство
Сети = Компьютеры: Сети *
Собственные имена и названия
Сокращения / Обозначения / Символы *
Спорт / Физкультура / Отдых
Статистика = Математика *
Стекло = Материаловедение *
Стоматология = Медицина: стоматология *
Страхование
Строительство / Строительная техника
Строительство = Строительное дело *
Текстильная промышленность / Одежда / Мода
Телекоммуникации
Техника (в целом)
Техника: Летательные аппараты = Авиация и космонавтика *
Техника: Механические устройства = Механика *
Техника: Промышленность
Техника: Строительная техника = Строительство *
Техника: Химия = Химические технологии *
Техника: Электротехника = Электроника *
Техника: Ядерные технологии = Ядерные технологии *
Топогеодезические работы
Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки
Трудовая деятельность = Кадровые ресурсы *
Туризм и поездки
Фармацевтика = Медицина: Фармацевтика *
Физика
Философия
Финансовые рынки = Финансы *
Финансы (в целом)
Фольклор
Фотография/Обработка изображений (и изобразительные средства)
Химия; химические науки и технологии
Эзотерические практики
Экология и окружающая среда
Экономика
Электроника / Электротехника
Энергетика / Энергопроизводство
Энергия = Энергопроизводство *
Юриспруденция (в целом)
Юриспруденция: Контракты
Юриспруденция: Налоги и таможня
Юриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права
Ядерные технологии / Ядерная физика
Языкознание
Просмотр по буквам:
ВСЕ
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Термин
Перевод
Запись ввел(а)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Вперед
В конец
amontonarme con la manada
...lumping me with the common herd
(Не член ProZ.com)
codo a codo por
in a desperate bid for/in a close/tight battle/vying closely for
Carol Gullidge
Un dia dije que dejé de amarte, aunque siga queriendote más allá de la muerte
One day I told you that I stopped loving you, even though I will love you until the day I die
(Не член ProZ.com)
"bracero de sacrificio"
sacrificial pyre / sacrificial urn
(Не член ProZ.com)
"Cuartel General de la Junta de Defensa"
Headquarters of the (National) Defence Council
...
"Es indescifrable el misterio..."
"The mystery... is impenetrable"
(Не член ProZ.com)
"juegos florales"
floral games
Ana Castorena
"meter a todos en la misma bolsa"
lump them all together
(Не член ProZ.com)
"No hay nada tan bello, tan grato y tan grande como las cosas misteriosas"
see below
Lydia De Jorge
"Para sustos estuvo bueno"
That was quite a scare!
(Не член ProZ.com)
"se les pasó la mano" (Does this mean that they killed her?)
(Yes, they most likely killed her) they crossed the line, they went overboard, they went too far
(Не член ProZ.com)
"Sentarse en un murete a esperar"
"To sit on a low wall to wait"
PHYSICIST
"Trapos al sol"
air their dirty laundry in public
(Не член ProZ.com)
'no se daba maña con los zapatos de mujer'
he did not have a knack for women's shoes
(Не член ProZ.com)
(hacer) cricrí
to chirp
(Не член ProZ.com)
*sus mercedes*
your worships
Smartranslators
... en cuyo fondo pasaba un río turbulento...
...at the bottom of which flowed a turbulent river...
...
...en esta despedida aunque el amor nos une nos separa la vida
...in this farewell, though love unites us, life separates us
(Не член ProZ.com)
...hizo cortar el puente colgante que comunicaba ....
she ordered that the hanging bridge connecting Morro and the city be cut
(Не член ProZ.com)
...los bárbaros puñetazos ...
vicious swipes
Carol Gullidge
...puede descargar su próximo golpe...
the murderer may strike against anyone next
(Не член ProZ.com)
...una extaña bienvenida a la presidenta que asumio el pasado...
accepted
(Не член ProZ.com)
...y no le das la espalda Y bailan un tango
and you do not turn your back on it. And you do the tango for two.
(Не член ProZ.com)
A ella le emplazamos
To her we call upon!
(Не член ProZ.com)
a flor de labios
spontaneous
(Не член ProZ.com)
A fuerza de empellones o golpes
learnt at the school of hard knocks/by trial and error/by hook or by crook
aceavila - Noni
a la deriva
adrift
Carolina Orloff
a las órdenes de xxx
under the command of xxx/under xxx's command
(Не член ProZ.com)
a lo magnate
Croesus-like
(Не член ProZ.com)
a manera de prueba
to try them out
Lydia De Jorge
a medio (leer, tomar)
half-(read, drunken, etc.)
Smartranslators
a paso de carga
quickly / hurriedly
(Не член ProZ.com)
A poem by Byron
it is an excerpt or fragment from The corsair - canto to the first
BristolTEc
a tientas
to grope along / to fumble
Yvette Neisser Moreno
A un pecho villano no hay cosa que no le parezca que hará, y al fin no hace nada
To the villein's heart no objective appears impossible though in the end, it will achieve nothing
(Не член ProZ.com)
abrazar con carino
hug with love/affection.
(Не член ProZ.com)
abrir sus puertas
expand their horizons /spread their wings
(Не член ProZ.com)
abrirse camino
make/push their way through | people give/make way
(Не член ProZ.com)
ACLARATORIA
literary detours, drifting, rambling; grasping for words
(Не член ProZ.com)
Acontece (ver frase entera)
comes into being every day
Elena Robles Sanjuan
© 1999-2008 ProZ.com - Все права сохранены.
Privacy policy
Распечатать страницу