Открытые глоссарии KudoZ (KOG)Термины, переведенные участниками ProZ.com с помощью системы взаимопомощи KudoZ« KudoZ Open Glossary HomeСвязанные ресурсы
|
|
Просмотр по буквам: ВСЕ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
| Термин |
Перевод |
Запись ввел(а)
|
1
2
3
4
5
6
7
8
Вперед
В конец
|
| fin & tail rot | putrefacción/podredumbre de aletas y cola | (Не член ProZ.com) |
| NOTETAKING | anotaciones, apuntes | Ines Garcia Botana |
| ..the sails of a hawk | hélices | (Не член ProZ.com) |
| African openbill, black crowns, spoonbills | cigüenas africanas, pájaro de corona o cresta negra,ave cuchareta | Gaby- |
| agouti | agutí, acutí | (Не член ProZ.com) |
| alae | aletas/ alae (alas en algunos textos) | (Не член ProZ.com) |
| Alligator | Aligátor | (Не член ProZ.com) |
| Amber Mountain Rockthrush | roquero del Monte Amber | Cristina Heraud-van Tol |
| ammoniotele and uricotele | (organismo) amoniotélico y uricotélico | (Не член ProZ.com) |
| an air-breathing animal with a high metabolic rate | un animal con respiración aérea con una tasa metabolica alta | Alfonso Perpiña-Robert Navarro |
| apex predator | Depredadores alfa ó superdepredadores | (Не член ProZ.com) |
| aphids | áfidos (vulgarmente, pulgones) | (Не член ProZ.com) |
| Appenzeller Sennenhund | Perro Boyero de Appenzell | Ubaldo Cuadrado |
| backyard breeder | criador de patio trasero / criador de traspatio | Smartranslators |
| bactrian | bactriano | (Не член ProZ.com) |
| banded ground cuckoo | Cuco hormiguero franjeado (Ecuador) | (Не член ProZ.com) |
| banded sea snake | serpiente marina rayada | (Не член ProZ.com) |
| basking shark | tiburón peregrino | (Не член ProZ.com) |
| be forced into adaptations | se han visto forzados a sufrir adaptaciones | (Не член ProZ.com) |
| being the most common: *** Flounder, Haddock,Scrod and Halibut *** | platija, abadejo, mero | (Не член ProZ.com) |
|
|
| bellbirds | campaneros | (Не член ProZ.com) |
| between dehydration and drinking bouts | entre períodos de deshidratación y períodos de beber en abundancia | (Не член ProZ.com) |
| Bhindi, brinjal | quimbombo y berenjena | Lydia De Jorge |
| billfish | peces de pico | (Не член ProZ.com) |
| bitter apple spray | spray de manzana amarga | (Не член ProZ.com) |
| black breasted puffleg | colibrí de pecho negro / pechinegro | Cristina Heraud-van Tol |
| black drum fish | Tambor negro | (Не член ProZ.com) |
| black scabbard | sable negro | (Не член ProZ.com) |
| Black-billed parrot | Amazona de pico negro | (Не член ProZ.com) |
| BloodHounds | sabuesos | (Не член ProZ.com) |
| blue hartebeest | Alcelafo azul | (Не член ProZ.com) |
| blue pullers | peces coral domino | (Не член ProZ.com) |
| boarding kennels | residencias caninas | Smartranslators |
| bobwhite | codorniz común | (Не член ProZ.com) |
| body slime | mucosidad de la piel | (Не член ProZ.com) |
| Bollworms and jassids | gusanos belloteros y cigarras enanas | (Не член ProZ.com) |
| boxelder bug | boxelder bug | (Не член ProZ.com) |
| bream | brema | (Не член ProZ.com) |
| breeding grounds | zonas de apareamiento | (Не член ProZ.com) |
| brewers yeast | levadura de cerveza | Carmen Schultz |
|