Translators - Translator Resources
ProZ.com Всемирная база данных по переводческим услугам
 The translation workplace

Открытые глоссарии KudoZ (KOG)

Термины, переведенные участниками ProZ.com с помощью системы взаимопомощи KudoZ

« KudoZ Open Glossary Home

Связанные ресурсы







Search the KudoZ Open Glossary
Языковая пара Область
Source:
Target:

Просмотр по буквам:  ВСЕ  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Термин Перевод Запись ввел(а)
1 2 Вперед
1-st cutting первая переливка (снятие с осадка) (Не член ProZ.com)
5-10% most lees or 3-5% floates lees основной осадок 5-10% или осадок парящих/висящих частиц 3-5% (Не член ProZ.com)
A good entry вкус плотный (Не член ProZ.com)
A pronounced meatinness определенная мясистость (Не член ProZ.com)
aguaribay tree перуанское перечное дерево (шинус мягкий) Jarema
AOC (in this context) Appellation d'Origine Contrôlée (фр.) = контролируемое по месту происхождения Jack Doughty
blanquilla оттенок цвета груши (сорта) (Не член ProZ.com)
boiled down wine выпаренное вино (Не член ProZ.com)
bursts into crimson расцветает малиновыми цветками - редкими и красивыми (Не член ProZ.com)
captivating red against dark foliage неотразимо крас& (Не член ProZ.com)
Certified - Quality System сертифицировано - система качества (Не член ProZ.com)
Clean crisp finish чистое и ярко выраженное (свежее) послевкусие Ol_Besh
Coaster и Bottle Display подставка под бокал VS подставка под бутылку Natalia Potashnik
Cognac AOC area произведенное в регионе Коньяк под строгим государственным контролем (Не член ProZ.com)
coiron бородач, аристида (Не член ProZ.com)
Cooling interchangers охлаждающие теплообменники Ol_Besh
Drinking malt (in this context) питьевой солод Ol_Besh
Eminently quaffable в высшей степени приятно пьющийся, причем большими глотками Ol_Besh
Evolution rims ободок (Не член ProZ.com)
Food and Commodities Act Закон о пищевых продуктах и предметах потребления (Не член ProZ.com)
formal restaurants vs. informal restaurants рестораны для торжественных событий/повседневные рестораны (Не член ProZ.com)
French Allier дуб Алье (Не член ProZ.com)
high-altitude terroir высокогорный теруар (Не член ProZ.com)
I-Amyl Alcohol изоамиловый спирт Karen Sughyan
Indigenous and non-indigenous varieties (in this context) Традиционные и привозные сорта винограда Edgar Hermann
intense cherry red colour интенсивный вишневый цвет Edgar Hermann
It witnesses of wine coming from hybrid это свидетельство того, что вино сделано из гибридного сорта Yuri Smirnov
Medium intensity средней насыщенности (Не член ProZ.com)
Method CLMOA21 метод CLMOA21 Karen Sughyan
Moderately clayey soil среднеглинистая / умеренно глинистая почва Ol_Besh
Must clearing by flotation cold maceration осветление сусла методом холодной флотационной мацерации Ol_Besh
No discoloration Прозрачность и яркость цвета Mikhail Kropotov
Oenology-Control" and "Winemaking precision" современные научные принципы контроля качества и технологии изготовления вин Edgar Hermann
piquillin Цвет растения/ку (Не член ProZ.com)
ranges from young and fruit varietals включают в себя всё разнообразие сортов вин от фруктовых и молодых (Не член ProZ.com)
Re-inventing wines возрождение вина (Не член ProZ.com)
Room temperature oxygenated enough to remove its intense reduction scents "проветривание" вина при комнатной температуре устранит резкость вкуса (Не член ProZ.com)
Sanitary Register for Foods Реестр санитарно - эпидемиологических заключений Lyudmila Rusina
Simply wine brandy коньячный спирт (Не член ProZ.com)
Sorbic acid Сорбиновая кислота (Не член ProZ.com)





© 1999-2008 ProZ.com - Все права сохранены. Privacy policy    Распечатать страницу