ProZ.com Всемирная база данных по переводческим услугам
 The translation workplace
Ideas
Язык оригинала: Язык перевода:
Области:
Ключевое слово (по желанию):
Types:  Письменный перевод  Устный перевод  Потенциальные заказы
Расширенный поиск | Смотреть все

Время Языки Подробности предложения Разместил(а) на сайте:
Представляет заказчика
Средняя ГПС по заказчику Likelihood of working again Статус
1 2 3 Вперед   В конец
05:56 Farm machine manual, 6k words, Trados, Short sample test
Translation

Только для членов сайта до 05:56 Mar 25
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Связывайтесь напрямую
04:37 7 других языковых пар Translators for Long Term Cooperation
Translation, Checking/editing, Education, Transcription, Copywriting
(потенциальный заказ)

Программное обеспечение: Wordfast, Microsoft Word,
Microsoft Excel, Multilizer, Microsoft Office Pro
Только для членов сайта до 16:37
Blue Board outsourcer
No entries
14
Quotes
00:05 6 других языковых пар Translation of Subtitles files
Translation
(потенциальный заказ)

Только для членов сайта до 12:05
Logged in visitor
No record
24
Quotes
22:40
Mar 23
1 других языковых пар Ongoing Translation Review Opportunity
Checking/editing
(потенциальный заказ)

Только для членов сайта до 10:40
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Связывайтесь напрямую
16:26
Mar 23
Potential French Canadian Transcription Project
Transcription
(потенциальный заказ)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Связывайтесь напрямую
15:49
Mar 23
Übersetzung Speisekarte
Translation

Программное обеспечение: Microsoft Word
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7
14
Quotes
15:04
Mar 23
Architecture, interior design, marketing, freelance translators for a long co-op
Translation
(потенциальный заказ)

Сертификация: Обязательно
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Связывайтесь напрямую
14:13
Mar 23
Traduzione manuale elettronica/meccanica IT>FR
Translation

Программное обеспечение: SDL TRADOS
Сертификация: Обязательно
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Связывайтесь напрямую
13:29
Mar 23
40 working contracts
Translation, Other: Official translation

Non logged in visitor
No record
Связывайтесь напрямую
12:59
Mar 23
Short texts translations, prox. 6K words
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
No entries
156
Quotes
12:19
Mar 23
catalogue - Advanced Textile Materials
Translation

Программное обеспечение: SDL TRADOS, Wordfast,
MemoQ, XTM
Professional member
LWA: 5 out of 5
5
72
Quotes
12:07
Mar 23
Subtitler from English to French Parisian, French Canadian, Italian, Japanese
Other: Subtitling

Professional member
LWA: 4.5 out of 5
4.6
40
Quotes
10:05
Mar 23
Tourist Guide for a European City
Translation

Logged in visitor
No record
Связывайтесь напрямую
09:14
Mar 23
ES>FR 160k palabras de turismo
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Закрыто
08:53
Mar 23
Training Workbook translation from English into French
Translation

Программное обеспечение: SDL TRADOS
Только для членов сайта
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
07:33
Mar 23
URGENT > Traduction NL vers FR > Doc. PDF 1 page > environ 225 mots
Translation

Только для членов сайта
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
06:02
Mar 23
Translation and Editing/Proofreading at Conference
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
23:50
Mar 22
Vital Records
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
22:59
Mar 22
7 других языковых пар virtual assistant is needed
Summarization, Other: virtual assistant

Страна: США
Professional member
No record
132
Quotes
21:04
Mar 22
Training Workbook translation from English into French
Translation

Программное обеспечение: SDL TRADOS
Только для членов сайта
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
20:40
Mar 22
Fashion Translators Needed - FRE/CHT Hong Kong
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Связывайтесь напрямую
17:36
Mar 22
2x Wirtschaftsprüferbericht je 70 Seiten; BEGLAUBIGT; bis Ende April
Translation
(потенциальный заказ)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
16:08
Mar 22
3 других языковых пар Translations, editing and proofreading w/ Studio Package, TRADOS
Translation, Checking/editing, Transcription

Программное обеспечение: SDL TRADOS, Powerpoint,
TransSuite2000, SDLX, IBM CAT tool,
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator,
AutoCAD, Microsoft Office Pro, XTM
Сертификация: Обязательно
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Корпоративное членство
4.7 Связывайтесь напрямую
16:03
Mar 22
French - Arabic Simultaneous Interpretation
Interpreting, Simultaneous

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:37
Mar 22
30.03.2017 - 9:00-17:00 Central London
Interpreting, Liaison

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:32
Mar 22
Causal game strings, 400 words
Checking/editing

Blue Board outsourcer
No entries
Закрыто
14:24
Mar 22
1900 words
Translation

Только для членов сайта
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Корпоративное членство
5 Закрыто
14:22
Mar 22
5 других языковых пар 30 Wörter, Analyse der Wörter mit Assoziation
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
36
Quotes
14:12
Mar 22
Training Workbook translation from English into French
Translation

Программное обеспечение: SDL TRADOS
Только для членов сайта
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:49
Mar 22
100k words, MemoQ, EN>FR(Can)
Translation, Checking/editing

Программное обеспечение: MemoQ
Страна: Канада
Professional member
LWA: 4.2 out of 5
4.2
10
Quotes
12:42
Mar 22
Translation of a website ( En-Ger ) ( En- Fr ) ( En- Ar ) ( En- Sp )
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Закрыто
12:27
Mar 22
Travaux publics
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Закрыто
12:27
Mar 22
On-Site translation services in Guadalajara, Mexico
Translation

Программное обеспечение: SDL TRADOS
Страна: Мексика
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:22
Mar 22
5 других языковых пар Übersetzer/innen für politische Texte
Translation
(потенциальный заказ)

Программное обеспечение: SDL TRADOS
Страна: Германия
Сертификация: Обязательно
Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
12:10
Mar 22
7 других языковых пар potentieller Auftrag, eobionet GmbH
Translation, Checking/editing

Non logged in visitor
No record
Quotes
12:08
Mar 22
French, Bislama, English freelance translators based in Vanuatu
Translation, Copywriting

Страна: Вануату
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Связывайтесь напрямую
11:49
Mar 22
Sworn translation of 2 short documents Polish>French
Translation

Программное обеспечение: Adobe Acrobat
Сертификация: Обязательно
Professional member
No record
2
Quotes
11:29
Mar 22
6 других языковых пар Updating database
Translation, Checking/editing, Transcription, MT post-editing

Программное обеспечение: SDL TRADOS, Powerpoint,
Passolo, SDLX, STAR Transit,
Wordfast, OmegaT, Indesign,
Across, MemoQ, XTM,
MateCat
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Связывайтесь напрямую
10:42
Mar 22
Proofing of French text of several ground plans ( real estate)
Checking/editing

Программное обеспечение: Microsoft Word
Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
10:13
Mar 22
Traducción gran volumen Español>Francés
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
31
Quotes
10:01
Mar 22
vertaling NL - FR over een theaterstuk
Translation

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
09:55
Mar 22
Внештатные переводчики RU->FR Games (Military), MemoQ
Translation

Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Корпоративное членство
3.9 Связывайтесь напрямую
09:50
Mar 22
Work contract, ~1,250 words (2.5 pages), Sworn translator needed
Translation

Non logged in visitor
No record
Связывайтесь напрямую
09:48
Mar 22
"TRADOS", "traducción de moda", "Español > Francés".
Other: transcreation

Программное обеспечение: SDL TRADOS, STAR Transit,
Microsoft Word, MemoQ
Corporate member
LWA: 4 out of 5
Корпоративное членство
4 Связывайтесь напрямую
09:40
Mar 22
User guide of helmet; EN>FR 6,200 words.
Translation

Blue Board outsourcer
5 Закрыто
08:31
Mar 22
ONCOLOGIA
Translation
(потенциальный заказ)

Страна: Канада
Professional member
No entries
1
Quotes
08:31
Mar 22
Food industry copywriter Eng > Swiss French or Ger > Swiss French
Copywriting

Страна: Швейцария
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
23:17
Mar 21
Checking 3 French sentences
Checking/editing

Программное обеспечение: Microsoft Word
Страна: США
Только для членов сайта
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Закрыто
22:20
Mar 21
4 других языковых пар chia seed information
Translation

Logged in visitor
No record
141
Quotes
19:46
Mar 21
7 других языковых пар Looking for freelance translators
Translation
(потенциальный заказ)

Программное обеспечение: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Past quoting deadline
1 2 3 Вперед   В конец


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.