Translators - Translator Resources
ProZ.com Всемирная база данных по переводческим услугам
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Режим по умолчанию: Стандартный / Персонализованный / Учесть предпочтения владельца профиля
Шрифт: 1 2 3
Перед вами - член ProZ.com За услугами лингвистического характера к нему или к ней можно обращаться напрямую.

Член ProZ.com с Apr '08

Рабочие языковые пары:
испанский => английский
английский => испанский
французский => английский


Lisa Maldonado

ON, / Родные языки: английский Native in английский
Контакт: Send message through ProZ.com

Тип членства  Независимый переводчик, Identity Verified Личность удостоверена
Услуги  Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Компетенция
Области специализации:
Сельское хозяйствоКухня / Кулинария
Музыка
Активность в KudoZ   Ответов: 2, Вопросов: 0, Очки PRO: 4
Стаж Переводческий стаж, лет: 15 Дата регистрации на ProZ.com: Jul 2007 Член ProZ.com c Apr 2008
Дипломы N/A
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
URL персональной страницы, CV/Resume CV/Resume
О себе

Hello, Hola,
I am a Canadian and an anglophone who studied in French immersion and graduated from high school with a French baccalaureat with a concentration in math and science. I lived the first 17 years of my life in Canada and much of the next 17 in Mexico, France and mostly Guatemala. While in Guatemala I became completely fluent in Spanish and lived for many years on an organic coffee plantation. I eventually ran a coffee export company out of Guatemala City for more than 10 years. I am intimately familiar with the growing, export and marketing of gourmet coffee, and especially coffee that is certified organic, shade grown and bird-friendly. In Guatemala, I branched into running an eco-tourism business but eventually for family reasons returned to Canada.
After completing the French bac I completed a certificate in the teaching of ESL and taught English for several months before moving to Paris where I lived for a year and attended the Sorbonne. I returned to Guatemala afterwards and lived there until 2000 (for 15 years), when I returned to Canada. I became the translator for the local chapter of the Organic Crop Improvement Association, translating the OCIA newsletter from English to Spanish through 1997 and 1998.
Through my years in Guatemala I was often called on to interpret for visitors and translated on a daily basis for more than 10 years with our coffee business. My husband became the Vice President of the Organic Crop Improvement Association International and I assisted him with translations during his 4 years on the Board of Directors. Since returning to Canada I have taught French and Spanish for the local school board´s continuing education program, and Spanish as a teaching assistant at the University of Guelph since 2005. I have also held two research assistantships, one with a Professor of the History of Science and one with a Professor of Sociolinguistics, and worked for one summer as an administrative assistant to the Head of the Spanish department as well. I am midway through a Spanish degree at my University and have just been invited by my University to apply for a Rhodes scholarship. However, I do not meet the age requirement, being somewhat too mature! Nevertheless it is a feather in my cap. I am currently amassing translations to become a member of ATIO. I have done many other small translation jobs and I am excited about working through Proz.
Ключевые слова Guatemalan slang, coffee, organic agriculture, organic certification, café orgánico, café gourmet, agricultura orgánica, argot de Guatemala, desarrollo internacional, coffee growing, coffee processing, interpreter, intérprete, eco-turismo, eco-tourism, Guatemala´s highlands, reliable, thorough, experienced, dependable, fast, confiable, rápido, con experiencia, caficultura, exportación, café equitativo, fair trade, bird friendly, certificación orgánica, non-timber forest products