"Översättning av Eyewitness news"????
Автор темы: marie lidell
marie lidell
marie lidell
английский => шведский
Nov 18, 2003

Kan någon hjälpa mig med en översättning av orden "Eyewitness News"...."Ögonvittnes nyheter" eller "Nyheter för ögonvittnen" är för långt. Så det måste vara något kortare men med samma betydelse.VAD???
Sen undrar jag även om meningen Kan vi ge Vol en servett, låter rätt???
Stort TACK på förhand!!!


 
Yngve Roennike
Yngve Roennike
Local time: 16:45
шведский => английский
+ ...
Lokal nyhetssaendning Nov 18, 2003

aer svaret, har ingenting med oegonvittne att goera.
It is better to post such questions in the Ask KudoZ section.

HTH
Yngve


 
Catherine Brix
Catherine Brix
Local time: 22:45
шведский => английский
+ ...
"Vittnesmål" Nov 19, 2003

Skulle man inte kunna pröva en variant av "vittnesmål" eller "vittnesberättelse" eller liknande? "Eyewitness news" är väl en 'nyhetsprogram' där vittnen återberätta en viss händelse, eller hur??

 
Yngve Roennike
Yngve Roennike
Local time: 16:45
шведский => английский
+ ...
Jag är ett ögonvittne! Nov 19, 2003

Jag antar att hon menar de nyhetsprogram som sänds i TV i USA, som ofta kallas för just eyewittness news. Det är bara en lite flott benämning för senasta nyhetssändningen.


Mary Brix wrote:

Skulle man inte kunna pröva en variant av "vittnesmål" eller "vittnesberättelse" eller liknande? "Eyewitness news" är väl en 'nyhetsprogram' där vittnen återberätta en viss händelse, eller hur??


 
Catherine Brix
Catherine Brix
Local time: 22:45
шведский => английский
+ ...
Visst har Du rätt, Yngve! Nov 20, 2003

Hjärnpropp eller nåt - det är det enda jag kan komma på - tänkte inte så långt till just DEN "Eyewitness News"...Men skulle man verkligen översätta programmets namn - vore det inte i så fall bättre att skriva en förklaring, typ lokal nyhetsprogrammet "Eyewitness News"??

 
Irene Peet
Irene Peet
Local time: 15:45
английский => шведский
+ ...
This is a translationtest May 12, 2004

Hi Marie,
I know that this is a translation test for a translation agency and you should know these expressions and answers and not post them for others to translate for you.

I have done this test myself...
Irene Tuomainen


 
Irene Peet
Irene Peet
Local time: 15:45
английский => шведский
+ ...
This is a translation test May 12, 2004

Dear Marie,

This is a translation test and you should know these answers and expressions and not ask other translators to do it for you.

Regards,
Irene Tuomainen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Anna Herbst[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

"Översättning av Eyewitness news"????


Translation news in Швеция





Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »