Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Current subtitling rates ENG-SPA 6 (3,251)
Subtitling software - suggestions needed ( 1 ... 2 ) 27 (23,634)
New course on how to use Aegisub (in Spanish) 0 (1,439)
Which subtitling/transcription software should I get? 12 (10,847)
How to translate text written in video? 6 (6,513)
Free software that works as close as possible like Swift? 12 (8,007)
Subtitling 55 episodes 3 (2,273)
How to Deal with a Video with no Subtitles? 8 (2,869)
Dissertation Topic/question Help for Screen Translation MA 7 (3,169)
Importing French subtitles in Aegisub 8 (6,029)
Please Advise! What is price for translating movie subtitles to Arabic? 4 (4,085)
How to do Urdu subtitles? 8 (4,855)
Advice, please: creating subtitles in source or target language? 13 (4,295)
CPS settings with Aegisub 7 (32,378)
Advice for pricing? Kizomba movie 3 (1,883)
Aegisub spliting lines 6 (16,818)
What are your rates for subtitling? 5 (2,730)
What went wrong here? ( 1 ... 2 ) 16 (5,641)
Swift Subtitling Software (Softel) 6 (20,745)
Variation in rates depending on type or content of subtitle? 3 (2,039)
Subtitling tool with an subtitle text export option 7 (3,028)
Subtitling industry 3 (2,630)
How can I export subtitles to Final Cut 7? 1 (1,765)
I Have never Done this before... 8 (3,177)
Advice on subtitling rates ( 1 ... 2 ) 15 (15,115)
How long subtitling may take 14 (38,240)
Subtitles for DVD 3 (2,793)
Subtitling rate 7 (3,209)
I need to transcribe video and end up with both transcription and SRT file 6 (4,115)
Spotting list 0 (1,945)
To all Norwegian translators: How much should I charge per minute for subtitling work? 0 (2,427)
What is a decent rate in Europe? 14 (7,612)
Need help with a Subtitling file 1 (1,692)
Subtitling Rates 13 (6,329)
prospects for subtitle translations 0 (1,678)
New Subtitle Workshop 6 now available! 7 (5,604)
Swift (Teletext) - Subtitles not displayed in video window - help? 4 (2,870)
problems with Swift and Windows 8 0 (1,368)
How to open Subrip, Vobsub, srt files for subtitle? (mandarin Chinese) 1 (2,392)
How fast can you translate subtitles? Is it worth doing? ( 1 ... 2 ) 23 (17,776)
Subtitling and cultural references 8 (3,344)
Windows platform transcription and subtitling software? 1 (1,953)
Off-topic: How do i complete a voice over from my laptop.. 0 (2,096)
What do the different working operations in subtitling mean? 3 (3,104)
Are rates for subtitling offered that are better compared to translation? ( 1 ... 2 ) 19 (10,732)
Rates for English/English subtitling 2 (2,227)
Voice over for the Italian market 7 (3,240)
How to calculate words for subtitling project 3 (2,248)
Subtitles in SRT files - productivity and word rate 12 (8,407)
Price for subtitles 4 (2,955)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...