ProZ.com Всемирная база данных по переводческим услугам
 The translation workplace
Subscribe to Polish Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+ В начало   Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Вперед   В конец
   Тема  Автор темы Ответов Просмотров Последнее сообщение
 Świeżutki arbitraż - udrożnienie ruchu - restoration of traffic PAS
Feb 18, 2008
5 500 Jabberwock
Feb 19, 2008
 Koszty usług księgowych Bjørnar Magnussen
Feb 15, 2008
1 660 Lucyna Amadouche
Feb 18, 2008
 6th ProZ.com Translation Contest: submission phase is on! RominaZ
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Feb 18, 2008
0 348 RominaZ
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Feb 18, 2008
 Arbitraż ENG>PL: axle stand = podporka albo podpora Andrzej Mierzejewski
Feb 15, 2008
2 453 Witold Palka
Feb 16, 2008
 Off-topic: Klienci/agencje, ktore nie placa Maja Zrobecka
Feb 14, 2008
14 809 Maja Zrobecka
Feb 15, 2008
 SDL przejmuje Idiom Agenor Hofmann-Delbor
Feb 11, 2008
4 672 SzIwonka
Feb 15, 2008
 Trados - Word i tabelki Sebastian Kruszelnicki
Feb 13, 2008
2 381 Sebastian Kruszelnicki
Feb 14, 2008
 Skróty klawiaturowe w MS Word 2007 tygru
Feb 10, 2008
13 3802 PAS
Feb 14, 2008
 Arbitraż POL-ENG Dwójka wieprzowa SzIwonka
Feb 9, 2008
0 689 SzIwonka
Feb 9, 2008
 Platforma cyfrowa, która może być źródłem informacji SzIwonka
Feb 7, 2008
11 780 Marcelina Haftka
Feb 8, 2008
 Off-topic: kwiatek na wtorek Adam Podstawczynski
Feb 5, 2008
4 706 Tomasz Sieniuć
Feb 5, 2008
 Temat tygodnia w serwisie pit.pl ...    ( 1... 2) Piotr Wargan
Jan 17, 2008
29 2124 Iza Szczypka
Feb 3, 2008
 jednojęzyczny słownik terminologii samochodowej i silnikowej US EN Andrzej Mierzejewski
Jan 30, 2008
0 607 Andrzej Mierzejewski
Jan 30, 2008
 Dwa glosariusze Elzbieta Pulawska
Jan 23, 2008
9 786 Magda Dziadosz
Jan 30, 2008
 Wyświetlanie adresu mailowego w KudoZ SzIwonka
Jan 29, 2008
5 732 SzIwonka
Jan 30, 2008
 Certyfikat ATA - jak się przygotować? iseult
Jan 27, 2008
2 642 iseult
Jan 28, 2008
 Off-topic: Poszukuję materiałów w j.polskim dotyczących wpływu oczekiwań nauczycieli na osiągnięcia uczniów Kasia kasia
Jan 27, 2008
1 493 Magda Dziadosz
Jan 27, 2008
 Wzór oferty tłumaczenia Przemyslaw Podmostko
Jan 22, 2008
3 1471 allp
Jan 23, 2008
 Nowy trend w komentarzach do pytającego? Piotr Bienkowski
Jan 21, 2008
13 1124 Piotr Bienkowski
Jan 21, 2008
 Tłumaczenia wolontariackie Monika Rozwarzewska
Jan 19, 2008
4 2028 Magdalena Macinska
Jan 19, 2008
 Off-topic: słowa roku 2007 (EN) Monika Rozwarzewska
Jan 19, 2008
4 706 Andrzej Lejman
Jan 19, 2008
 GlossPost: Słowniczek terminów związanych z muzyką filmową (eng,pol > pol) sentaa
Jan 17, 2008
1 800 PAS
Jan 18, 2008
 Jak uzyskać kartę kredytową pracując na umowy o dzieło?    ( 1, 2... 3) literary
Jan 9, 2008
36 5036 *eva*
Jan 17, 2008
 Kapitulacja BBC Prime - Polacy wolą lektora zamiast napisów    ( 1... 2) Aleksandra Kwasnik
Jan 11, 2008
15 2880 Krzysztof Łesyk
Jan 14, 2008
 Off-topic: Tłumacze w Iraku PAS
Jan 12, 2008
0 651 PAS
Jan 12, 2008
 glosariusz książki:"Tłumacz w postępowaniu karnym" Jolo
Jan 11, 2008
0 841 Jolo
Jan 11, 2008
 Faktura dla sądu za tłum. pisemne ked0319
Jan 10, 2008
4 875 ked0319
Jan 11, 2008
 Zasięganie języka: słownik pojęć morskich Beata Gontarczyk-Krampe
Jan 10, 2008
4 978 Joanna Rączka
Jan 10, 2008
 Język gładki jest najtrudniejszy Aleksandra Kwasnik
Jan 9, 2008
1 676 tygru
Jan 9, 2008
 Trados - Błąd (80005)    ( 1, 2, 3... 4) Tomasz Poplawski
Jan 6, 2008
45 4719 Andrzej Mierzejewski
Jan 7, 2008
 Formalna strona rachunku do umowy - zlecenia Lucyna Amadouche
Jan 4, 2008
3 1561 Joanna Łuczka
Jan 7, 2008
 Jutro w GW płyta ze słownikiem j. polskiego Andrzej Lejman
Jan 2, 2008
3 777 Andrzej Lejman
Jan 6, 2008
 Tłumaczenie slangu w filmach- pytanie Joanna Borowska
Aug 29, 2005
11 3775 Joanna Hald
Jan 5, 2008
 dwucyfrowe przypisy w Tradosie Joanna Rączka
Jan 5, 2008
4 665 Jabberwock
Jan 5, 2008
 Praca na etacie w BT bartek
Jan 3, 2008
4 966 bartek
Jan 4, 2008
 Off-topic: Jak kląć, czyli rodzice pomóżcie tłumaczowi Aleksandra Kwasnik
Dec 13, 2007
4 1006 emer
Jan 4, 2008
 Szablon Tradosa jeszcze raz ivonka
Jan 4, 2008
2 625 ivonka
Jan 4, 2008
 Arbitraż: CR = concentration ratio Andrzej Mierzejewski
Dec 31, 2007
2 740 Monika Jakacka
Jan 1, 2008
 Praca w święta - przegięcie, konieczność, nałóg, i co jeszcze?    ( 1... 2) Andrzej Lejman
Dec 26, 2007
20 3079 Lucyna Długołęcka
Dec 31, 2007
 KudoZ: obrona własnej nieomylności? Tomasz Poplawski
Sep 17, 2007
13 2506 Polangmar
Dec 25, 2007
 Off-topic: Merry Christmas, everyone! anglista
Dec 23, 2007
0 2179 anglista
Dec 23, 2007
 jak zacząć tłumaczyć via email? patris77
Dec 22, 2007
2 1264 Marcelina Haftka
Dec 22, 2007
 Wiadomości i audycje po włosku Maciej Andrzejczak
Dec 21, 2007
0 702 Maciej Andrzejczak
Dec 21, 2007
 (Były) PIT-53 za grudzień Katarzyna Terelak
Dec 18, 2007
4 1096 Katarzyna Terelak
Dec 18, 2007
 Stawka amortyzacji bartek
Dec 17, 2007
10 1634 SzIwonka
Dec 18, 2007
 Off-topic: "Nie prasować w trakcie noszenia"...... Tym razem nie na tłumaczy padło :) Anna Marta Chelicka-Bernardo
Dec 16, 2007
0 768 Anna Marta Chelicka-Bernardo
Dec 16, 2007
 Off-topic: 13 grudnia - podpisanie Traktatu Europejskiego Andrzej Lejman
Dec 13, 2007
5 1291 Monika Rozwarzewska
Dec 14, 2007
 Off-topic: Rada dla podrozujacych samolotem na trasie Polska Wlochy    ( 1... 2) Anna Marta Chelicka-Bernardo
Dec 13, 2007
15 3097 Andrzej Lejman
Dec 14, 2007
 Off-topic: Pałłał przedświąteczny    ( 1... 2) Miłosz Sliwa
Dec 8, 2007
20 2952 Jerzy Czopik
Dec 13, 2007
 Potyczki z "zargonem prawniczym" tlumaczy polsko - wloskich Anna Marta Chelicka-Bernardo
Dec 13, 2007
7 1149 profilusunięty
Dec 13, 2007
Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+ В начало   Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Вперед   В конец

= Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов ( = Более 15 сообщений)
= С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет ( = Более 15 сообщений)
= Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)