Translators - Translator Resources
The translation workplace
Нужны переводчики?
Разместить объявление о работе
|
Поиск переводчиков в базе данных
Premium-объявления о работе
12 Oct 9:44 GMT
Впервые на ProZ.com?
Зарегистрироваться (бесплатно)
Вход
Помощь
Пользователи
искать
Статьи
искать
Клиенты
искать
Форумы
искать
ЧаВо
искать
Главная
Главная
Карта сайта
Что нового
Поиск
Стать членом ProZ.com
Корпоративное членство
Отзывы
KudoZ
Показать вопросы
Задать вопрос
Поиск терминов на ProZ.com
Поиск терминологии в Сети
Общедоступный глоссарий KudoZ
Лидеры
Пульт управления
Мой KudoZ
О разделе
Glossaries
Глоссарии в паре английский => испанский
Глоссарии в паре испанский => английский
Глоссарии в паре английский => французский
Глоссарии в паре немецкий => английский
Глоссарии в паре английский => итальянский
Глоссарии в паре французский => английский
Глоссарии в паре английский => немецкий
Глоссарии в паре английский => португальский
Глоссарии в паре итальянский => английский
Глоссарии в паре английский => польский
Глоссарии в паре английский => русский
Глоссарии в паре немецкий => итальянский
Глоссарии в паре польский => английский
Работа
Поиск работы
Предложить работу
Пульт управления заказами
База данных Blue Board
Расценки
Калькулятор расценок
Мои заявки
Центр управления для заказчика
Заявки
О разделе
Базы данных
New directory
Переводчики
Поиск устных переводчиков
Компании
Заказчики
Студенты
База данных Blue Board
Команды
Организации переводчиков
Поиск по имени
О разделе
Сообщество
Форумы
Поиск в форумах
Resources center
Glosspost
Powwows
Тренировочные сессии
Обучение онлайн
Конференции
Конкурсы
Библиотека статей
Экспресс-опросы
Обмен
Модераторы
Ссылка на ProZ.com
Программы
TGB (Групповые покупки)
Магазин
CAT-программы (перевод с компьютерной поддержкой)
SDL TRADOS
Wordfast
Сервисные программы
Мой ProZ.com
Поддержка
Информация
ЧаВо (Часто задаваемые вопросы)
Глоссарий сайта
Правила сайта
Реклама
Команда ProZ.com
Статус сайта
Принципы конфиденциальности
Локализация
Принципы профессиональной работы
Зарегистрируйтесь, пожалуйста »
Форумы
Поиск в форумах
Resources center
Glosspost
Powwows
Тренировочные сессии
Обучение онлайн
Конференции
Конкурсы
Библиотека статей
Экспресс-опросы
Обмен
Модераторы
Ссылка на ProZ.com
Зарегистрируйтесь, пожалуйста »
Стать членом ProZ.com
Мой профиль
Система обновления профиля
Мои настройки
Мой пульт управления
Мои уведомления
Мой хостинг
Мои очки KudoZ
Мои отзывы WWA
Моя ГПС
Мои очки BrowniZ
Мой кошелек
Моя текстовая реклама
Мой глоссарий
Мои сообщения
Мои списки
Моя веб-почта
Выполненные мной проекты
О сайте
Форумы
Поиск в форумах
Resources center
Glosspost
Powwows
Тренировочные сессии
Обучение онлайн
Конференции
Конкурсы
Экспресс-опросы
Обмен
Модераторы
Имя пользователя:
Пароль:
Забыли пароль?
|
Register
Дискуссионные форумы
Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией
Advanced search
Последние сообщения
Перевод как искусство и бизнес
Технические форумы
SDL Trados Support
Форумы на других языках (кроме английского)
Форумы по странам
Форумы о сайте ProZ.com
Search
Создать новую тему
Не по теме:
Показ
Размер шрифта:
-
/
+
1
2
3
4
5
6
Вперед
В конец
Тема
Автор темы
Ответов
Просмотров
Последнее сообщение
Error 31050 "not a translator's workbench 2.x or later database"
D Scully
1
34
5:15am
Unable to use Translator's Workbench or TagEditor with Thai language
Phil and Kanokwan Stevens
4
155
Oct 11
Trados 2007 cannot import tmx files
Rob Albon
0
38
Oct 11
Unclean looks like clean
Liv Fridtjofsen
0
67
Oct 11
Formatting corrupted when saving segments
Fiona Robson
3
99
Oct 11
Multiterm/Workbench don't recognize terms
(
1
...
2
)
Virginia Navascues
15
276
Oct 11
Multiterm and 64-bits OS
Mathieu Jacquet
13
302
Oct 11
Help about Trados TM and Wordfast TM
thekidRMIT
4
139
Oct 11
Suggestions for TM Cleanup?
KJMeg
5
140
Oct 11
Solution to a problem - „Parameter is incorrect” and „cannot access file”
Jabberwock
1
74
Oct 10
.ttx file won't save as target (.inx file)
Rebecca Holmes
14
788
Oct 10
dbe files in trados
Michael Alger
1
44
Oct 10
Multiterm: (-2147467261): (null) message when opening termbase
Stanislav Pokorny
2
70
Oct 10
Unable to define default values in Multiterm input models
Isabel Lindinger
2
55
Oct 10
SDLX format painting - format codes in target segment
Priya Dubey-Sah
3
61
Oct 10
WinAlign: is it possible to align several languages on a go?
Felipe Gútiez
0
36
Oct 10
Error during the activation process - SDL Trados 2007 Freelance
Piotr Lewandowski
10
570
Oct 10
Numbers from TM
Heinrich Pesch
6
167
Oct 10
Exporting list of terms from Multiterm
WBEC
0
55
Oct 9
Two PCs - where to store trans memory & termbase files?
Olson
8
219
Oct 9
TM export to .txt format: characters corrupted
Carmen Álvarez
5
124
Oct 9
Error message received when loading Termbase in MultiTerm
Nathalie White
2
220
Oct 9
Can´t see TagEditor
aarc
2
94
Oct 9
Simulating the Propagate function
Anil Gidwani
8
136
Oct 9
Convert TagEditor file to Excel
Siobain McAlister
5
115
Oct 9
Can I replace tags automatically?
Heinrich Pesch
3
137
Oct 8
Problem with Trados
meligonzal
3
192
Oct 8
Can't open TagEditor with Office 2007
Irene Cot
5
164
Oct 8
Trados 8: Translator's Workbench not connectable when using TagEditor
ice_choc
5
108
Oct 8
Workbench problem when pre-translating
Ivan Khilko
1
95
Oct 8
Trados not working with Fujitsu Siemens Harddrive
mraidancosgrove
4
116
Oct 7
Trados on an Intel Mac?
Maustho
6
173
Oct 7
TagEditor returns garbled German letters
Heidi Lind
13
202
Oct 7
Trados 2007 on Vista
Heinrich Pesch
7
297
Oct 7
I'm new - question about TM
(
1
...
2
)
Hilde Vermeeren
21
662
Oct 7
Trados TagEditor error 80005 :(
MariusV
4
150
Oct 7
Spelling checker in SDL Lite
Suzanne De Loos
2
79
Oct 6
Fonts in PPT after TagEditor
Oksana Rozhko
7
113
Oct 6
Trados - MIF incompatibility?
JarnoHakulinen
6
548
Oct 6
Error 50052 when trying to export my workbench
caramel
6
116
Oct 6
Keep yourself up to date with the latest releases...
SDL Support
0
221
Oct 6
Glue / unglue files - unglued get extension ABC.xml.txt
Birthe Omark
1
81
Oct 6
Workbench crashes on analyse and translate
Harry Heijkoop
0
59
Oct 6
Replace and replace all function are disable in TagEditor
Daniel Gonzalez
2
88
Oct 6
Multiterm Video Display Problem
geedub21
2
136
Oct 5
FM to MIF Batch Converter?
* Laura *
2
115
Oct 4
Exporting SDLX translation memory to Trados
Karen Vincent-Jones
7
131
Oct 3
How to protect memory from cleaning up the wrong language?
Valeriia
7
164
Oct 3
Problem with MultiTerm Extract License
Tracey
7
199
Oct 3
Workbench language recognition
Valeriia
1
82
Oct 3
Создать новую тему
Не по теме:
Показ
Размер шрифта:
-
/
+
1
2
3
4
5
6
Вперед
В конец
= Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (
= Более 15 сообщений)
= С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет(
= Более 15 сообщений)
= Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)
Недавние сообщения
|
ЧаВо
|
Правила
|
Модераторы
|
Библиотека статей
© 1999-2008 ProZ.com - Все права сохранены.
Privacy policy
Распечатать страницу