Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией

Создать новую тему    Не по теме: Показ    Размер шрифта: - / + 
 
Форум
Тема
Автор темы
Ответов
Просмотров
Последнее сообщение
Yabu
Jul 24
10
376
Wojciech_
Jul 25
12
487
Paola Dentifrigi
Aug 29, 2013
8
5,246
ghislandi
Jul 25
5
320
11
820
1
142
N/A
07:16
1
41
AlessiaDD
Jul 24
10
541
19
1,192
Roeland
Jul 23
5
305
Roeland
04:44
Assistance in relocating - scam?    (На страницу 1... 2)
Ine Ramaekers
Mar 13, 2016
15
1,766
Eugene Kuchynski
Jun 14, 2016
110
13,722
2
228
Could this be a scammer or a phisher?    (На страницу 1... 2)
19
858
9
1,040
Anna B.
Jul 25
Goodbye Monkey, Welcome Rooster - Chinese New Year    (На страницу 1, 2... 3)
David Lin
Jan 19
32
3,123
pkchan
Jul 25
Карьерный рост фрилансера    (На страницу 1, 2, 3, 4... 5)
68
5,412
N/A
Jun 29
5
397
Ann Krol
Jul 25
1
148
2
215
12
405
Nate Hill
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Jul 13
89
4,177
N/A
Jan 18, 2016
3
546
Helen Shepelenko
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Jul 25
Alper Cakin
Jun 19, 2016
5
795
NWeiand
Jul 23
4
448
4
265
Jared Tabor
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Apr 14, 2016
239
38,465
N/A
Jul 23
6
339
Frank Zou
Jul 25
1
192
N/A
May 16
7
394
Helen Shepelenko
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Jul 25
muloti
Jul 22
1
314
Netflix Hermes test    (На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21... 22)
324
138,226
alip76
Jul 25
N/A
Jul 25
2
145
Amanda A
Jul 25
Lou SHEN
Feb 17, 2014
7
2,299
Türkçe Tıp Dili    (На страницу 1... 2)
Cagdas Karatas
May 5, 2007
25
20,956
jigsmk
Jul 22
15
1,069
8
621
11
466
唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212... 213)
Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
3,191
4,347,370
pkchan
Jul 24
N/A
Jun 19
12
608
15
962
茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134... 135)
xxxchance
Jul 31, 2003
2,014
1,564,358
ysun
Jul 24
5
361
Ethic dilemmas for interpreters    (На страницу 1... 2)
20
1,175
Agency delaying payment - What can I do?    (На страницу 1, 2, 3... 4)
Sorana_M.
Jun 22
46
4,219
Создать новую тему    Не по теме: Показ    Размер шрифта: - / + 

= Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов ( = Более 15 сообщений)
= С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет ( = Более 15 сообщений)
= Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)
 


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Работа
  • Форумы