Всемирная база данных по переводческим услугам
 The translation workplace
Язык оригинала: Язык перевода:
Ключевое слово (по желанию):
Types:  Письменный перевод  Устный перевод  Потенциальные заказы
Расширенный поиск | Смотреть все

Время Языки Подробности предложения Разместил(а) на сайте:
Представляет заказчика
Средняя ГПС по заказчику Likelihood of working again Статус
Mar 28
3 pages of transcripbs Translation from Bulgarian to Russian

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Связывайтесь напрямую
Mar 27
5 других языковых пар tłumaczenie techniczne: PL<>BG,ET,LT,LV,CZ,SK,SL,HU,SR,MK /CAT tool XTM
(потенциальный заказ)

Blue Board outsourcer
No entries
Связывайтесь напрямую
Mar 24
DE-BG Maschinentexte ca. 6k NoMatches, Trados
(потенциальный заказ)

Corporate member
Корпоративное членство
No entries
Past quoting deadline
Mar 23
Financial Strings, 100 to 500 words, biweekly update, Bulgarian

Blue Board outsourcer
4.2 Past quoting deadline
Mar 22
Safety Brochure Proofreading, English to Bulgarian and Romanian by 24.03

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
Mar 21
English to Bulgarian Freelance Translators

Blue Board outsourcer
4.8 Закрыто

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.