ProZ.com Всемирная база данных по переводческим услугам
 The translation workplace

Создать новую тему    Не по теме: Показ    Размер шрифта: - / + 
  Форум  Тема  Автор темы Ответов Просмотров Последнее сообщение
Lighter side of trans/interp  More mistranslation (and misspelling) humour Paul Dixon
Nov 21
5 490 Paul Dixon
14:45
2009 Regional Conference - France  Carpool/networking from Aix en Provence/Marseille Catherine Pick
13:46
1 31 John Di Rico
14:41
Money matters  translator blacklists Dan Brennan
13:57
5 234 Yasutomo Kanazawa
14:40
Russian  Как вы нашли имя вашей вебстраницы?    (На страницу 1... 2) A_Fangrath
Nov 17
20 1050 Alexander Onishko
14:38
Dutch  Vraagstukje van de week III - Duitse samengestelde begrippen Marinus Vesseur
07:17
1 94 blomguib
14:31
2007 Regional Conference - France  modalità di pagamento: online paypal? daria fedele
13:19
1 44 mikolina
14:19
Multilingual families  English Italian bilingual children in Hampshire, UK mikic
Aug 4
2 527 Silvia Armieri
14:19
Multilingual families  Translating or changing spelling of first names ca.services
12:03
3 129 JackieMcC
14:18
SDL Trados support  How to install MultiTerm 2007 on Vista 64 (HOWTO) kivech
Dec 17, 2008
11 1920 Alena Wellink
14:13
Money matters  A scam artist is using my name to order translations zulvata
Oct 14
12 1465 Dan Brennan
14:11
Portuguese  A área de especialização do tradutor ronysalles
14:07
0 26 ronysalles
14:07
Italian  dizionari su disco virtuale    (На страницу 1... 2) Claudio Porcellana
Nov 20
15 452 Giovanni Guarnieri MITI, MIL
14:01
SDL Trados support  Studio 2009 error - unable to save the project! Thor Henrik Braarvig
12:54
1 54 Giovanni Guarnieri MITI, MIL
13:58
French  Pb Wordfast    (На страницу 1... 2) JM Fayolle
Nov 19
16 466 Elisabeth Toda-v.Galen
13:54
Polish  faktura dla chińskiego odbiorcy, HELP Katarzyna Landsberg-Polubok
12:11
2 101 Piotr Bienkowski
13:49
Romanian  [Autorizaţie MJ] Este legal aşa ceva?    (На страницу 1, 2, 3, 4, 5... 6) OvidiuKatz
Jan 14, 2006
85 11773 Cristiana Coblis
13:42
Business issues  Client published editor-botched translations with my name - how to handle? Grayson Morris
Nov 19
11 831 Grayson Morris
13:40
Ukrainian  Євгеній Онєгін - українською!    (На страницу 1, 2... 3) Alexander Onishko
Sep 5
43 1591 Vassyl Trylis
13:37
ProZ.com: Translator Coop  Profile updater revised to address usability and quality issues    (На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) Jon Peck
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Dec 15, 2008
121 12558 Lucia Leszinsky
ПЕРСОНАЛ САЙТА
13:29
Italian  Documenti importanti: si prega di diffondere Paola Dentifrigi
08:15
3 400 Fabio Scaliti
13:23
SDL Trados support  How to expand and merge segments in Trados Studio 2009 Kathy Prochaska
Jul 8
2 422 Martina Márkus
13:21
SDL Trados support  Translator's Workbench Freelance doesn't open: "will now close" ta-IN
Nov 22
10 237 ta-IN
13:20
Slovak  Ako a kde sa mozem zaregistrovat ako prekladatel pre uzemie Slovenskej republiky? Juraj Maduda
Nov 22
1 31 Maria Sopkova
12:28
German  inx.ttx-Datein IN bilingual .ttx-Dateien Ute Specht
Mar 8
7 698 Antje Lücke
12:21
2009 Regional Conference - France  Transport pendant le congrès / Transport during the conference John Di Rico
Oct 8
3 460 Catherine Pick
12:20
Polish  Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35... 36) Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
525 132752 SzIwonka
12:15
SDL Trados support  Any chance of translating the Transit files in Trados and converting it back? Tomas Forro
Nov 19
10 251 Arkady Vysotsky
12:13
Russian  О файерах, флайерах и стейтментах    (На страницу 1... 2) sokolniki
Nov 22
23 677 Maxim Manzhosin
12:05
SDL Trados support  Trados Studio 2009 memory import settings    (На страницу 1... 2) Edric Barbosa Filho
May 24
24 1341 Edric Barbosa Filho
12:03
Polish  Czy w Wordzie można zmienić format numeracji stron w sekcjach dokumentu? literary
Nov 22
4 181 literary
11:58
Russian  Что должен иметь у себя в библиотеке всякий уважающий себя переводчик? Yana Deni
00:33
4 286 Maxim Manzhosin
11:57
Turkish  roportaj yapmak icin gonullu cevirmen ariyorum bleh blah
Nov 21
1 52 Adnan Özdemir
11:49
Wordfast support  Urgent Help - Wordfast causes Word to crash & cannot "clean" recovered file Erin DeBell
Nov 22
4 180 Isabel Booth
11:23
SDL Trados support  error codes in TagEditor (SDL Trados 2006) (inx files) Henry Jansen, Ph.D.
Nov 18
1 155 drngal
11:12
Russian  Цена заказчика - я в шоке!    (На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) Alexey Ivanov
Nov 15
110 4718 Sergei Tumanov
10:55
SDL Trados support  "Unknown error" when creating term-base with MultiTerm7 bogga
10:53
0 53 bogga
10:53
SDL Trados support  Multiterm Support Maria Paz Olivares
Nov 22
3 196 Stanislav Pokorny
10:48
Money matters  Translation prices survey Pablo Bouvier
Nov 22
10 992 Tim Drayton
10:38
SDL Trados support  File is being used by another process Dubloc
Apr 3, 2007
13 3751 Anna Mattsson
10:34
Translation Theory and Practice  Low cost translations vs. professional service Pablo Bouvier
Nov 4
13 1015 José Henrique Lamensdorf
10:32
Dutch  Vraagstukje van de week II    (На страницу 1... 2) Marinus Vesseur
Nov 16
15 447 Sabine Piens
10:30
Romanian  tarife interpret/translator ciobanu_raluca
10:30
0 56 ciobanu_raluca
10:30
Bulgarian  Нация техническа - петилетката за три дни Fidexim
Nov 22
2 159 Nikolay Minkov
10:08
French  Corrections des balises dans Trados 2009 Nathalie Tomaz
09:47
0 76 Nathalie Tomaz
09:47
French  Trados 2009 : comment retrouver les fonctionnalités de 2007 ? Nathalie Tomaz
Nov 22
2 279 Nathalie Tomaz
09:10
Office applications  German Proofing Tools in Office 2007 Michael Bailey
Nov 22
2 188 Michael Bailey
09:08
Polish  Zamiatanie pod dywan, TRADOS nie oczyszcza tylko chowa achinger
Nov 15
4 293 Agenor Hofmann-Delbor
08:38
Italian  conferenza proz on-line Ci.Elle.Ti.
Oct 12
9 917 Mariella Bonelli
08:36
Russian  "жемчужины" перевода    (На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103... 104) Sergei Tumanov
Sep 29, 2004
1549 391846 Nikolai Muraviev
08:32
Wordfast support  Wordfast Pro compatibility Cinzia Montina
Sep 7
12 1026 Krzysztof Kajetanowicz
08:20
Создать новую тему    Не по теме: Показ    Размер шрифта: - / + 

= Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов ( = Более 15 сообщений)
= С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет ( = Более 15 сообщений)
= Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)