Previous ProZ.com translation contests | | « return to previous contest list 6th ProZ.com Translation ContestRussian to Spanish Finalists:5 Source text:Когда мне минуло шесть лет, произошло событие, коренным образом изменившее всю мою жизнь: у меня родилась сестра. До ее появления мое маленькое "я" невольно казалось мне центром мира. Казалось, что мама, и няня, и наша тесная квартирка -- все это создано исключительно для меня. Конечно, я этого не думала словами, но таково было мое мироощущение. Мама вообще была "всем". Жизни вне ее я себе не представляла. Я также инстинктивно требовала ее присутствия и любви, как воздуха, еды и сна. И той любви и ласки, которую мне мама давала, мне было достаточно, потому что иной я и не знала. Однако мама хотя и любила меня, конечно, но, в то время, как я родилась, слишком еще была полна своей личной драмой с отцом, своей молодой жизнью, так что я занимала в ее душе второстепенное место. А сестра -- может быть, "благодаря" своей болезненности, тревоге за ее жизнь -- заняла сразу первенствующее место в мамином сердце. Мама полюбила ее страстно, буквально не могла надышаться на нее; и вот чутким детским сердцем я поняла, какая может быть настоящая мамина любовь, и поняла, что у меня этой любви нет, что мне надо довольствоваться остатками. Меня не обижали, не наказывали, меня только -- отодвигали. Я все время чувствовала себя лишней: мне не было места в маминых объятиях, в них всегда лежала сестричка. Я все время слышала слова: "Ты большая, уступи, отдай, отодвинься, слезь..." Так или иначе, много мне пришлось в жизни, как и всякому, видеть горя: терять близких, хоронить дорогие чувства, но этих первых уроков горя, тоски и одиночества, которые испытало мое семилетнее сердце, я не забуду никогда. |
| | Cuando cumplí seis años, ocurrió algo que cambió radicalmente toda mi vida: nació mi hermana. Antes de que ella apareciera, me parecía natural que mi pequeño "yo" fuera el centro del mundo. Me parecía que todo –mi mamá, la niñera y nuestro piso minúsculo– estaba hecho exclusivamente para mí. Claro que esto no lo pensaba en palabras, pero esta era mi percepción del mundo. Mamá lo era "todo" y yo no me podía imaginar la vida al margen de ella. Yo exigía su presencia y su amor Show full text
|
|
| |
| | Cuando tenía seis años, sucedió algo en mi vida que la cambió para siempre: nació mi hermana. Antes de su aparición, sin querer que lo fuese, mi pequeño “yo” era el centro de mi universo. Estaba segura, de que tanto mi madre, como mi niñera, y nuestro diminuto apartamento - todo esto estaba creado únicamente para mí. Evidentemente no lo llegaba a pensar con palabras, pero así fue mi percepción del mundo. Mi Show full text
|
|
| |
| | Al cumplir yo seis años, ocurrió una cosa que trastornó mi vida por completo: nació mi hermana. Antes de su llegada mi pequeño "yo" me parecía, sin pensar, el centro del mundo. Tenía la impresión de que mi madre, mi niñera y nuestro reducido piso, todo esto se había creado exclusivamente para mí. Está claro que no pensaba esto con palabras pero esta era mi percepción. Mi mamá, por supuesto, era mi "todo". No me imaginaba la vida fuera de ella. Requería su presencia y amor con el Show full text
|
|
| |
| | Cuando cumplí seis años tuvo lugar un hecho que cambió radicalmente toda mi vida: nació mi hermana. Hasta su aparición mi pequeño "yo" me parecía sin quererlo el centro del mundo. Parecía que mamá, mi niñera y nuestro pisito habían sido creados exclusivamente para mí. Por supuesto yo no pensaba esto con palabras, pero así era mi percepción del mundo. Mamá lo era "todo" por completo. No imaginaba la vida sin ella. Instintivamente exigía su presencia y amor como el aire, la comida Show full text
|
|
| |
| | Contaba yo con seis años cuando aconteció algo que radicalmente cambió toda mi vida: tuve una hermanita. Antes de su aparición, me parecía que el centro del mundo lo conformaba solo mi pequeño “yo”. Me parecía que mi madre, mi niñera y nuestro pequeño piso, habían sido creados exclusivamente para mí. Claro que esto no lo pensaba en palabras, pero era así mi modo de sentir el mundo. En general, mi madre lo era “todo”. No podía imaginarme una vida fuera de ella. Además, Show full text
Muchas gracias a todos. La verdad que todas las traducciones son muy buenas. Aquí quiero destacar los momentos que más me han gustado:
tenía puestos sus cinco sentidos en ella
que solo debía contentarme con migajas
su vida de mujer joven
enterrar sentimientos preciados
la renuncia a sentimientos preciosos
|
|
|
|
| Feedback - 6th ProZ.com Translation Contest This space is provided for feedback and suggestions about the contest in this particular language pair. As we have already planned, this feature is now open to all members (full, community and student members). |
|
| « return to previous contest list | | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation contests A fun way to take a break from your normal routine and test - and hone - your skills with colleagues. |