A new ProZ.com translation contests interface is currently in development, and a preview contest is underway. Click here to visit the new interface »

Previous ProZ.com translation contests

| « return to previous contest list

6th ProZ.com Translation Contest

Spanish to German


Finalists:9

Source text:

¿Dónde estás, Lamia, en qué playa, en qué cama, en qué lobby de hotel te alcanzará esta carta que entregaré a un empleado indiferente para que le ponga los sellos y me indique el precio del franqueo sin mirarme, sin más que repetir los gestos de la rutina? Todo es impreciso, posible e improbable: que la leas, que no te llegue, que te llegue y no la leas, entregada a juegos más ceñidos; o que la leas entre dos tragos de vino, entre dos respuestas a esas preguntas que siempre te harán las que viven la indecible fortuna de compartirte en una mesa o una reunión de amigos; sí, un azar de instantes o de humores, el sobre que asoma en tu bolso y que decides abrir porque te aburres, o que hundes entre un peine y una lima de uñas, entre monedas sueltas y pedazos de papel con direcciones o mensajes. Y si la lees, porque no puedo tolerar que no la leas aunque sólo sea para interrumpirla con un gesto de hastío, si la lees hasta aquí, hasta esta palabra aquí que se aferra a tus ojos, que busca guardar tu mirada en lo que sigue, si la lees, Lamia, qué puede importarte lo que quiero decirte, no ya que te amo porque eso lo sabes desde siempre y te da igual y no es noticia, realmente no es noticia para ti allá donde estés amando a otra o solamente mirando el río de mujeres que el viento de la calle acerca a tu mesa y se lleva en lentas bordadas, cediéndote por un instante sus singladuras y sus máscaras de proa, las regatas multicolores que alguna ganará sin saberlo cuando te levantes y la sigas, la vuelvas única en la muchedumbre del atardecer, la abordes en el instante preciso, en el portal exacto donde tu sonrisa, tu pregunta, tu manera de ofrecer la llave de la noche sean exactamente halcón, festín, hartazgo.



Entry #4337 - Points: 14 - WINNER!
Sonja Köppen
Julio Cortázar
Lebwohl, Verona

Wo bist du, Lamia, an welchem Strand, in welchem Bett, in welcher Hotellobby wird dich dieser Brief erreichen, den ich einem gleichgültigen Angestellten geben werde, damit er ihn frankiert und das Porto kassiert, ohne mich anzusehen, ohne seine Routine zu unterbrechen? Alles ist unsicher, möglich, unwahrscheinlich: dass du ihn liest, dass er dich nicht erreicht, dass du ihn erhältst, aber nicht liest, dich mit näher liegenden Spielen beschäftigst, oder Show full text

Entry #3704 - Points: 10
Katrin Eichler
Wo bist du nur, Lamia? An welchem Strand, in welchem Bett? In welcher Hotellobby wird dich wohl dieser Brief erreichen, den ich bei einem gleichgültigen Postangestellten abgebe, der eine Marke darauf klebt und mir - ohne mich auch nur eines Blickes zu würdigen und immer wieder die gleichen Gesten abspielend - den Preis für das Porto nennt? Alles ist so ungenau, möglich und doch unwahrscheinlich. Vielleicht liest du diesen Brief, vielleicht kommt er gar nicht bei dir an. Vielleicht kommt er an, Show full text

Entry #3874 - Points: 6
Caroline Loehr
Wo bist du, Lamia, an welchem Strand, in welchem Bett, in welcher Hotelhalle wird dich dieser Brief erreichen, den ich einem teilnahmslosen Angestellten übergebe, damit er die Briefmarken aufklebt und mir sagt, was das Porto kostet, ohne mich dabei anzusehen, nur die ständige Routine seines Alltags wiederholend? Alles ist vage, möglich und unwahrscheinlich: dass du diesen Brief liest, dass du ihn erhältst und nicht liest, in hautenge Spiele vertieft; oder dass du ihn zwischen zwei Glas Wein liest, Show full text

Entry #4355 - Points: 5
Anonymous
Wo bist du, Lamia? An welchem Strand, in welchem Bett oder in welcher Hotellobby wird dich dieser Brief erreichen, den ich einem unbeteiligten Postangestellten übergebe, damit er ihn frankiert und mir den Preis dafür angibt, ohne mich anzugucken, eine alltägliche Routinehandlung? Alle Möglichkeiten sind gleich wahrscheinlich: dass du ihn liest, dass du ihn nicht bekommst, dass du ihn bekommst und nicht liest, oder dass du ihn bekommst, während andere Dinge dich beschäftigen. Dass du ihn liest, Show full text

Entry #3898 - Points: 2
Anonymous
Wo bist Du, Lamia, an welchem Strand, in welchem Bett, welcher Hotellobby wird Dich dieser Brief erreichen, den ich einem abgestumpften Angestellten übergeben werde, um Briefmarken darauf zu kleben und mir den Portopreis zu nennen, und der mich nicht beachten, nichts weiter als die wiederholten Gesten der Routine ausführen wird? Alles ist unbestimmt, möglich und unwahrscheinlich: dass Du ihn liest, dass er Dich nicht erreicht, er Dich erreicht und Du ihn nicht liest, Du ganz im Pokerspiel versunken Show full text

Entry #3619 - Points: 0
Susanne Glas
Wo bist du, Lamia, an welchem Strand, in welchem Bett, in welcher Hotellobby wird dich dieser Brief erreichen, den ich einem gleichgültigen Angestellten übergeben werde, damit er ihm die Briefmarken aufklebt und mir den Frankierpreis sagt, ohne mich anzublicken, bloß Routinegesten wiederholend? Alles ist ungenau, möglich und unwahrscheinlich: dass du ihn liest, dass er nicht ankommt, dass er ankommt und du ihn nicht liest, einem knappen Spiel überlassen; oder dass du ihn zwischen zwei Schlücken Show full text

Entry #3934 - Points: 0
CHRISTA MAYER-LOOS
Wo bist Du Lamia? An welchem Strand, in welchem Bett, in welchem Hotelfoyer wird Dich dieser Brief antreffen, den ich einem teilnamslosen Angestellten übergeben werde,  um Briefmarken aufzukleben und mir den Preis der Postgebühr zu nennen, ohne mich dabei anzuschauen und ohne mehr als  wieder einmal nur automatische Regungen zu zeigen. Alles ist nebelhaft, verschleiert, möglich und unwahrscheinlich: dass Du den Brief liest, dass Dich dieser nicht erreicht, dass Du ihn bekommst Show full text

Entry #4196 - Points: 0
Roland Nienerza
Wo bist du, Lamia, an welchem Strand, in welchem Zimmer, in welcher Hotellobby wird dich dieser Brief erreichen, den ich einem gleichgültigen Angestellten übergeben werden, damit er die Briefmarken aufklebt und mir das Porto nennt, ohne mich anzusehen, in einem rein routinemäßigen Ablauf? Alles ist unsicher, möglich und unwahrscheinlich: dass du ihn liest, dass er nicht ankommt, dass er ankommt und du ihn nicht liest, weil du in anregenderen Zeitvertreib vertieft bist; oder dass du ihn zwischen Show full text

Entry #4471 - Points: 0
Anonymous
Lamia, wo bist Du? An welchem Strand, in welchem Bett, in welcher Hotellobby wird Dich dieser Brief erreichen, den ich einem gleichgültigen Mitarbeiter mitgebe, damit er Briefmarken draufklebt und damit er mir den Frankierpreis sagt, ohne mich anzuschauen, ohne weiteres als die Gesten der Routine zu wiederholen? Alles ist ungenau, möglich und ehr unmöglich: das Du ihn liest, das er nicht ankommt, das er ankommt und Du ihn nicht liest, eine  Übergabe wie beim russischen Roulette; oder Show full text

Feedback - 6th ProZ.com Translation Contest
This space is provided for feedback and suggestions about the contest in this particular language pair.
As we have already planned, this feature is now open to all members (full, community and student members).
Katrin Eichler
Herzlichen Glückwunsch an die Gewinnerin! :)
Caroline Loehr
Herzlichen Glückwunsch, Sonja! ;o)


| « return to previous contest list